天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術論文 >

漢泰顏色詞對比及教學策略研究

發(fā)布時間:2018-04-25 01:31

  本文選題:泰語 + 漢語; 參考:《廣西民族大學》2017年碩士論文


【摘要】:詞匯是語言最基礎部分,語言學習首先是詞匯學習。顏色是我們日常生活中碰到的最多的現(xiàn)象之一,是人類首先認知對象之一。顏色詞在平時交流中使用頻率較高,是語言中常用詞,是詞匯的有機部分。泰語和漢語雖是同屬漢藏語系語言,但是兩者也存在差異。對于泰國學生來說,漢語作為第二語言學習,由于兩種語言存在差異,它們的顏色詞的文化涵義也存在差異,由此延伸意義和用法有差異,學生在學習漢語顏色詞的過程中存在困惑和偏誤。為了使泰國學生能夠理解與掌握漢語的顏色構詞法、教學以及泰國學生漢語教學中色彩教學現(xiàn)狀,以幫助泰國學習者更好地了解漢語色彩詞的特點,提高對色彩詞的理解能力和運用能力。本論文主要是圍繞以漢語和泰語相關顏色詞“黃、紅、綠、藍、白、灰、黑、紫”進行對比,找出其中的差異,并就對泰漢語顏色詞教學提出建議。研究內容分四個部分:第一部分:漢泰顏色詞用法對比。分別就構詞特點、語義、功能等方面進行對比。第二部分:漢泰語顏色詞的文化涵義對比和文化涵義差異分析。第三部分:泰國學生漢語顏色詞使用情況調查分析。第四部分:對泰漢語顏色詞的教學難點與策略。
[Abstract]:Vocabulary is the most basic part of language. Language learning is the first thing in vocabulary learning. Color is one of the most common phenomena in our daily life. It is one of the first cognitive objects of human beings. Color words are used frequently in ordinary communication. It is a common word in language and an organic part of words. Although Thai and Chinese are Chinese and Tibetan Languages, But there are differences between the two. For the students of Thailand, as the second language learning, the cultural meaning of their color words is also different because of the differences in the two languages. There are differences in the meaning and usage of the words. The students are puzzled and mistaken in the process of learning Chinese color words. In order to make the students of Thailand understand. In order to help Thailand learners to understand the characteristics of Chinese color words better and improve their understanding and ability to use color words, the color word formation in Chinese and the teaching of Chinese students in Thailand are used to help the learners to better understand the characteristics of Chinese color words and to improve their ability to use color words. This paper is mainly about the color words "yellow, red, green, blue, white, grey, black, purple" related to Chinese and Thai. Contrast, find out the differences, and put forward some suggestions on the teaching of Chinese color words in Thai. The content of the study is divided into four parts: the first part: the comparison of the usage of the color words in Han Tai. The second part is the comparison of the features, the semantics and the function of the word formation. The second part: the cultural meaning contrast and the difference analysis of the cultural meaning of the color words in the Chinese and Thailand. The third part The survey and analysis of the use of Chinese color words by Thailand students. The fourth part: teaching difficulties and strategies for color words in Thai.

【學位授予單位】:廣西民族大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H195.3

【參考文獻】

相關期刊論文 前10條

1 郭伏良;涂佳楠;;試論感情色彩詞的界定、判定與表現(xiàn)方式[J];宜春學院學報;2015年07期

2 薛亞紅;楊忠;;顏色詞與顏色詞理論[J];外國問題研究;2013年01期

3 李茂林;;論詞義色彩的構成[J];才智;2013年05期

4 吳建設;;漢語基本顏色詞的進化階段與顏色范疇[J];古漢語研究;2012年01期

5 加曉昕;;對三類色彩詞的補論[J];學術交流;2012年01期

6 黃志剛;;高職色彩基礎課程教學研究[J];教育與職業(yè);2011年12期

7 黎t$;;漢泰顏色詞的模糊性分析[J];廣西青年干部學院學報;2011年01期

8 劉波;;試析俄語顏色詞的內涵意義[J];科技信息;2010年25期

9 趙曉馳;;漢語顏色詞釋義補正[J];語言研究;2010年03期

10 王麗娟;王渝光;;漢泰語顏色詞構詞對比研究[J];云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版);2009年02期

相關博士學位論文 前1條

1 金福年;現(xiàn)代漢語顏色詞運用研究[D];復旦大學;2004年

相關碩士學位論文 前10條

1 孫彥;對外漢語教學下的感情色彩義研究[D];山東師范大學;2015年

2 任琳琳;漢語顏色詞與對外漢語教學研究[D];云南大學;2015年

3 涂佳楠;對外漢語教學中的感情色彩詞語研究[D];河北大學;2015年

4 孟曉雪;對外漢語教學中的顏色詞研究及教學初探[D];蘇州大學;2015年

5 甄慧霞;室內色彩設計教學方法研究[D];河北師范大學;2014年

6 周毅芳;對外漢語教學中的顏色詞研究[D];西北大學;2014年

7 常虹;論小學色彩教學對創(chuàng)新能力的培養(yǎng)[D];華中師范大學;2014年

8 卜奕文;留學生漢語基本顏色詞習得與教學研究[D];揚州大學;2014年

9 許秦琴;含基本顏色詞成語研究[D];南京師范大學;2014年

10 何洋;漢語顏色詞的語用研究[D];長春理工大學;2014年

,

本文編號:1799179

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1799179.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶8d4b1***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com