天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

關(guān)于形式動詞“進行”“加以”的發(fā)生學研究

發(fā)布時間:2018-04-19 04:29

  本文選題:進行 + 加以; 參考:《安徽大學》2017年碩士論文


【摘要】:不表示實在行為意義的他動詞被稱為形式動詞。以往有關(guān)形式動詞的研究主要集中于共時描寫層面,至于這類詞如何由一般動詞演變?yōu)樾问絼釉~,包括演變過程和轉(zhuǎn)變動因,有關(guān)研究明顯滯后。為補苴罅漏,本文通過中國知網(wǎng)全文檢索,利用收集到的相關(guān)史料,對現(xiàn)代漢語形式動詞中的兩個典型成員即"進行"和"加以"開展歷時考察,揭示它們?nèi)绾斡梢话銊釉~演變?yōu)樾问絼釉~。全文由五章組成。論文第一章,從總體性研究和個案性研究兩個方面回顧形式動詞研究歷程,在指出不足的基礎上,說明本文研究內(nèi)容和預期目標。同時對本文研究的語料來源、研究思路、操作方法等等給予必要交代。論文第二章,首先利用有關(guān)史料客觀展示形式動詞"進行"演進過程。指出:起初(1920年以前)"進行"屬于自動詞,表示物體位移;后來(1920年至1930年)該詞衍生出"從事"之意,并產(chǎn)生了他動詞用法;再后來(1930年以后)在作為他動詞使用的情況下意義虛化,并由一般動詞轉(zhuǎn)變?yōu)樾问絼釉~。然后,對引發(fā)"進行"詞性演變的原因——即為什么原來只是作為自動詞使用,后來有了他動詞用法,再后來又從一般他動詞轉(zhuǎn)化為形式動詞的原因——從"進行"的意義特點、語法分布、語用背景、社會需要等角度,作了較為全面的發(fā)生學探討。論文第三章,首先利用所掌握的有關(guān)史料客觀展示形式動詞"加以"演進的歷程。指出:"加以"原本屬于跨層結(jié)構(gòu),后在詞匯化作用下演化為一般他動詞,同時由表示"加上"之義演變?yōu)楸硎?施加"之義。起初(1920年以前?)在"加以"后面出現(xiàn)的賓語都是名詞性的,后來(1920年以后)隨著"加以"的逐步凝固化,其后出現(xiàn)的賓語不僅有名詞性的同時也有謂詞性的,再后來(1930年以后)其后出現(xiàn)的賓語幾乎都是謂詞性的了。至此,"加以"意義徹底虛化(虛化到即便拿掉也無損句義表達),并走完了向形式動詞轉(zhuǎn)變的全過程。完成以上描述后,文章對"加以"先由跨層結(jié)構(gòu)演變?yōu)橐话銊釉~再由一般動詞演變?yōu)樾问絼釉~的原因,從內(nèi)部成分、整體構(gòu)造、語法分布、社會背景和語用需要以及音步組合規(guī)律等角度,作了全方位的發(fā)生學探討。論文第四章,對"進行"和"加以"的發(fā)生學過程進行對照。在比較異同的基礎上,著重就漢語形式動詞的產(chǎn)生原因和發(fā)展規(guī)律,加以提煉性總結(jié)。論文第五章,盤點本文所做工作,坦誠說明本文不足和遺憾,匯報筆者對于本課題研究的未來設想。
[Abstract]:His verb, which does not signify the meaning of a real act, is called a formal verb.Previous researches on formal verbs mainly focus on synchronic description. As to how these words change from general verbs to formal verbs, including the process of evolution and the motivation of change, the study is obviously lagging behind.In order to fill the gap, this paper, by searching the full text of the Chinese knowledge Network and using the relevant historical data collected, carries out a diachronic investigation of the two typical members of the modern Chinese formal verbs, namely, "carrying out" and "giving them".Reveal how they evolve from general verbs to formal verbs.The full text consists of five chapters.In the first chapter, the author reviews the history of formal verb research from two aspects: the totality study and the case study. On the basis of pointing out the deficiencies, the research contents and expected goals of this thesis are explained.At the same time, this study of the source of the corpus, research ideas, operational methods and so on to give a necessary account.In the second chapter, we use the historical data to show the evolution of formal verbs.It is pointed out that at first (before 1920) the word "go" is an automatic word indicating the displacement of an object, but later (from 1920 to 1930) the word "to do" is derived from the meaning of "engaged" and the use of other verbs is produced.Later (after 1930) the meaning became empty and changed from a general verb to a formal verb in the case of his verb.Then, the reason for the evolution of part of speech-that is, why it was used only as an automatic word, but later in the use of other verbs,Then, from the point of view of the characteristics of meaning, grammatical distribution, pragmatic background, social needs and so on, the author makes a comprehensive discussion on the generology of the transformation of other verbs into formal verbs.In the third chapter, we use the historical data to show the evolution of formal verbs.It is pointed out that "Ze" originally belongs to a cross-layer structure and then evolves into a general other verb under the action of lexicalization. At the same time, the meaning of "added" is changed into the meaning of "exertion".At first (before 1920)The objects that appear after "be" are nominal. Later (after 1920), with the gradual solidification of "to be", the objects that appear afterwards are not only nominally but also predicate.Later (after 1930), the objects that followed were almost predicative.At this point, the meaning of "Bei" is completely empty (the meaning of the sentence is undamaged even if removed, and the whole process of the transformation to the formal verb is completed.After completing the above description, the article first changes the "Bei" from a cross-layer structure to a general verb and then from a general verb to a formal verb, from the internal composition, the whole structure, the grammatical distribution,From the perspective of social background, pragmatic needs and the combination of phonetic steps, this paper makes a comprehensive discussion on generology.Chapter four contrasts the genetic process of "go" and "be".On the basis of comparison of similarities and differences, this paper summarizes the causes and development rules of Chinese formal verbs.Chapter five, take stock of the work done in this paper, frankly explain the shortcomings and regrets of this paper, report the author's future ideas for this research.
【學位授予單位】:安徽大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H146.3

【參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 李桂梅;;現(xiàn)代漢語形式動詞研究述評[J];浙江科技學院學報;2015年04期

2 賀川生;;“對NP的VP”短語的內(nèi)部結(jié)構(gòu)[J];語言教學與研究;2015年03期

3 仇偉;;構(gòu)式語法化視閾下乏詞義動詞“加以”研究[J];濟南大學學報(社會科學版);2015年01期

4 許雙華;;形式動詞虛化問題及“加以”賓語性質(zhì)討論[J];藝術(shù)科技;2014年06期

5 黃燕青;;漢語“加以”與日語“加える”的比較研究[J];遼寧醫(yī)學院學報(社會科學版);2012年04期

6 龐加光;;虛化動詞“進行”的認知語法研究[J];漢語學習;2012年04期

7 李桂梅;;形式動詞句式的表達功效[J];語言教學與研究;2012年04期

8 陸丙甫;;漢、英主要“事件名詞”語義特征[J];當代語言學;2012年01期

9 方環(huán)海;李洪民;;“X以”的成詞過程——以“加以”為例[J];古漢語研究;2011年04期

10 劉紅妮;;“加以”的多元詞匯化與語法化[J];語言科學;2011年06期

相關(guān)博士學位論文 前2條

1 刁晏斌;虛義動詞論[D];南開大學;2004年

2 王冬梅;現(xiàn)代漢語動名互轉(zhuǎn)的認知研究[D];中國社會科學院研究生院;2001年

相關(guān)碩士學位論文 前10條

1 楊立雪;現(xiàn)代漢語形式動詞句法研究[D];吉林大學;2015年

2 舒涵;對日語功能動詞的考察與中文形式動詞對比[D];上海外國語大學;2014年

3 林菁;形式動詞研究及偏誤分析[D];福建師范大學;2013年

4 喻敏;虛義動詞研究[D];陜西師范大學;2011年

5 蔡雯婷;現(xiàn)代漢語“V以”研究及其個案分析[D];上海師范大學;2011年

6 杜群爾;現(xiàn)代漢語形式動詞研究[D];上海師范大學;2010年

7 任婕;“X以”的多角度考察[D];上海師范大學;2010年

8 楊虹;現(xiàn)代漢語形式動詞研究[D];上海師范大學;2009年

9 于麗麗;現(xiàn)代漢語形式動詞研究[D];蘇州大學;2008年

10 王美華;跨層結(jié)構(gòu)詞匯化及其例證[D];上海師范大學;2008年



本文編號:1771604

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1771604.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶eabc3***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com