天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術論文 >

淺析當代西方譯學理論在中國譯界的傳播影響

發(fā)布時間:2018-04-14 16:27

  本文選題:中西方譯學 + 學習與借鑒 ; 參考:《湖北民族學院學報(哲學社會科學版)》2016年01期


【摘要】:本文針對來勢兇猛的西方譯學熱,首先論述了當代西方譯學為何能在對外輸出中占有優(yōu)勢,繼而對當代西方譯學傳播背后的假象和局限進行了分析。最后,筆者主張在引進西方譯學的同時,更要注重中國譯學的自主創(chuàng)新,才能為中華文化走出國門奠定堅實的譯論基礎,這是中國譯界對外翻譯自身文化并獲得他語民族翻譯認同的必然選擇。
[Abstract]:In view of the ferocious popularity of Western translatology, this paper first discusses why contemporary western translatology can take advantage in the export of foreign languages, and then analyzes the hypocrisy and limitation behind the dissemination of contemporary western translatology.Finally, the author argues that while introducing western translation studies, we should pay more attention to the independent innovation of Chinese translation studies in order to lay a solid foundation of translation theory for Chinese culture to go abroad.This is an inevitable choice for Chinese translation circles to translate their own culture and gain the translation identity of other languages.
【作者單位】: 湖北民族學院外國語學院;
【基金】:湖北民族學院校級重點項目“翻譯課堂‘逆向全過程’教學模式實證研究”(項目編號:2012JY004)
【分類號】:H059

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 傅勇林;譯學研究范式:轉向、開拓與創(chuàng)新[J];中國翻譯;2001年05期

2 黃忠廉,李亞舒;翻譯學的創(chuàng)建——全國譯學學科建設專題討論會述評[J];上?萍挤g;2001年03期

3 隋然;譯學研究的研究與分析哲學的分析[J];外國語(上海外國語大學學報);2003年01期

4 李特夫;文化觀念與翻譯標準——中國傳統(tǒng)文化語境中的譯學標準研究[J];語言與翻譯;2003年02期

5 栗長江;譯學術語規(guī)范初探[J];術語標準化與信息技術;2003年01期

6 傅勇林,郭勇;20世紀80年代西方譯學研究與文化整合范式的發(fā)展[J];中國翻譯;2003年06期

7 趙彥萍;;中西文化發(fā)展對譯學思想的影響[J];國外外語教學;2003年01期

8 謝天振;論譯學觀念現代化[J];中國翻譯;2004年01期

9 王高生,師文笠,朱志勇;論譯學形成的漫長過程[J];河北北方學院學報;2005年02期

10 邢蓮君;強化理論體系意識 促進譯學健康發(fā)展[J];西安外國語學院學報;2005年01期

相關會議論文 前10條

1 方夢之;;從譯學術語看翻譯研究的走向[A];譯學辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年

2 朱仁印;;翻譯研究和理論再認識[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2009年會暨學術研討會論文匯編[C];2009年

3 孫迎春;;譯學詞典編研的結構[A];譯學辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年

4 呂俊;;語言學中的語言研究與翻譯學中的語言研究——針對語言學界對譯學研究一種偏見的回應[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學術研討會論文摘要匯編[C];2008年

5 孫寧寧;;翻譯研究的生態(tài)女性主義解讀[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學術研討會論文摘要匯編[C];2008年

6 周小微;;他山之石可以攻玉——中西翻譯學詞典之對比研究[A];譯學辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年

7 吳春蘭;李曉燕;;譯學“特色派”與研究生翻譯理論教學[A];譯學辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年

8 汪敬欽;;譯學斷想——翻譯學:比較研究學(?)[A];福建省外國語文學會2001年年會論文集[C];2001年

9 曾東京;蘇珊;;論翻譯學詞典的附錄[A];譯學辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年

10 許建平;;試論金岳霖在譯學領域的建樹[A];第三次金岳霖學術思想研討會論文集[C];2005年

相關重要報紙文章 前2條

1 張柏然;發(fā)展中國的譯學研究[N];光明日報;2001年

2 姜秋霞;翻譯學:科學與藝術、共性與個性的統(tǒng)一[N];光明日報;2002年

相關博士學位論文 前3條

1 張瑩;譯學觀念的演進和沖突[D];上海外國語大學;2008年

2 高雷;譯學詞典的本體論研究[D];山東大學;2010年

3 陳浪;當代語言學途徑翻譯研究的新進展[D];上海外國語大學;2008年

相關碩士學位論文 前10條

1 王莎莎;從范式理論的視角重新審視西方譯學的發(fā)展[D];中國海洋大學;2011年

2 王莉;譯學術語釋義研究[D];山東大學;2013年

3 管麗娟;中國當代譯學理論之聲[D];福建師范大學;2012年

4 呂立松;翻譯研究中的歸納法和演繹法[D];廣東外語外貿大學;2007年

5 唐鑫梅;論譯者的“文化人”身份[D];山東大學;2009年

6 劉會然;當前中國內地翻譯機構研究[D];山東大學;2011年

7 肖才望;瑪麗·斯內爾·霍恩比譯學思想啟示:全球化語境下的譯學范式轉換[D];中南大學;2008年

8 薄振杰;關聯理論對翻譯的啟示[D];山東大學;2005年

9 張麗娟;文化誤譯初探[D];華中師范大學;2002年

10 何慧敏;描寫還是規(guī)范[D];山東大學;2009年



本文編號:1750136

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1750136.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶0dfb3***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com