課堂外語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境中的語(yǔ)言遷移——以動(dòng)態(tài)系統(tǒng)理論為視角
本文選題:課堂外語(yǔ)學(xué)習(xí) 切入點(diǎn):語(yǔ)言遷移 出處:《外語(yǔ)界》2017年03期
【摘要】:課堂外語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境中的語(yǔ)言遷移受不同變量影響,具有復(fù)雜性、動(dòng)態(tài)性和系統(tǒng)性等特點(diǎn)。已有相關(guān)研究在方法和內(nèi)容上難以反映語(yǔ)言遷移的本質(zhì)特征。本文基于動(dòng)態(tài)系統(tǒng)理論探討課堂外語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境中的語(yǔ)言遷移現(xiàn)象,認(rèn)為動(dòng)態(tài)性與系統(tǒng)性是語(yǔ)言遷移研究的哲學(xué)觀和方法論,非線性與初始狀態(tài)/反饋敏感性是語(yǔ)言遷移的外在表現(xiàn),共同適應(yīng)性與自組織性是語(yǔ)言遷移的內(nèi)在機(jī)制。文章進(jìn)而從研究?jī)?nèi)容和方法上為課堂外語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境中的語(yǔ)言遷移研究提出啟示。
[Abstract]:Language transfer in classroom foreign language learning environment is influenced by different variables and has complexity. It is difficult to reflect the essential characteristics of language transfer in terms of methods and contents. Based on the dynamic system theory, this paper discusses the phenomenon of language transfer in classroom foreign language learning environment. It is considered that dynamics and systematization are the philosophy and methodology of language transfer research, and that nonlinearity and initial state / feedback sensitivity are the external manifestations of language transfer. The co-adaptability and self-organization are the internal mechanism of language transfer. This paper further provides the inspiration for the study of language transfer in classroom foreign language learning environment from the aspects of research contents and methods.
【作者單位】: 華中科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;安徽理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【基金】:國(guó)家社科基金項(xiàng)目“中國(guó)英語(yǔ)課堂小組互動(dòng)口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)與應(yīng)用研究”(編號(hào)15BYY075) 安徽省人文社科重大基金項(xiàng)目“動(dòng)態(tài)系統(tǒng)理論視閾下的課堂二語(yǔ)習(xí)得研究”(編號(hào)SK2016SD23)的部分成果
【分類號(hào)】:H09
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 ;2009二語(yǔ)習(xí)得與語(yǔ)言遷移國(guó)際研討會(huì)第二次征稿通知[J];外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐;2008年04期
2 ;2009二語(yǔ)習(xí)得與語(yǔ)言遷移國(guó)際研討會(huì)第二次征稿通知[J];Teaching English in China;2008年04期
3 張中美;;心理學(xué)理論框架下的語(yǔ)言遷移研究[J];文教資料;2007年35期
4 姚梅林,吳建民;遷移機(jī)制與語(yǔ)言遷移[J];寧波大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版);2000年01期
5 戴煒棟,王棟;語(yǔ)言遷移研究:問(wèn)題與思考[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào));2002年06期
6 王依寧;二語(yǔ)習(xí)得中影響語(yǔ)言遷移的社會(huì)因素[J];廣西社會(huì)科學(xué);2004年01期
7 丁萌;語(yǔ)言遷移研究的新視野——連通理論與二語(yǔ)習(xí)得中的語(yǔ)言遷移研究[J];許昌學(xué)院學(xué)報(bào);2005年03期
8 楊陽(yáng);;從認(rèn)知心理角度看二語(yǔ)習(xí)得中的語(yǔ)言遷移[J];揚(yáng)州教育學(xué)院學(xué)報(bào);2005年04期
9 曹勇衡;;《語(yǔ)言遷移與二語(yǔ)習(xí)得:回顧反思和研究》述評(píng)[J];現(xiàn)代外語(yǔ);2006年04期
10 鄭惠敏;;剖析二語(yǔ)習(xí)得中影響語(yǔ)言遷移的各種因素[J];寧波教育學(xué)院學(xué)報(bào);2007年02期
相關(guān)會(huì)議論文 前3條
1 王善平;;語(yǔ)言遷移之探討[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2004年會(huì)論文集[C];2004年
2 李青洋;;語(yǔ)言遷移和雙語(yǔ)者的可能性——對(duì)三個(gè)非漢語(yǔ)為本族語(yǔ)者的案例分析[A];語(yǔ)言與文化研究(第八輯)[C];2011年
3 郭婕;;漢語(yǔ)語(yǔ)言遷移對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的負(fù)面影響[A];河南省學(xué)校管理與學(xué)校心理研究會(huì)第十次學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 張爽;語(yǔ)言遷移理論視閾中的第二外語(yǔ)教學(xué)研究[D];黑龍江大學(xué);2015年
2 李玉霞;遷移理論視域下的高中英語(yǔ)寫作有效途徑研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2016年
3 郭艷英;語(yǔ)言遷移與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)[D];長(zhǎng)春理工大學(xué);2008年
4 吳文輝;從認(rèn)知的角度看二語(yǔ)習(xí)得中的語(yǔ)言遷移[D];廈門大學(xué);2009年
5 黃彬;語(yǔ)言遷移再探[D];福建師范大學(xué);2006年
6 楊陽(yáng);從認(rèn)知心理角度看二語(yǔ)習(xí)得中的語(yǔ)言遷移[D];南京師范大學(xué);2003年
7 初素秋;外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的語(yǔ)言遷移研究[D];曲阜師范大學(xué);2012年
8 崔麗;初中英語(yǔ)學(xué)習(xí)中語(yǔ)言遷移的階段性差異研究[D];云南師范大學(xué);2009年
9 楊馨;從被動(dòng)語(yǔ)態(tài)看二語(yǔ)習(xí)得中心理典型和語(yǔ)言遷移的關(guān)系[D];西南大學(xué);2007年
10 徐曉燕;語(yǔ)言遷移[D];西南交通大學(xué);2006年
,本文編號(hào):1680137
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1680137.html