基于漢語綜合教材動(dòng)詞的留學(xué)生語體習(xí)得情況考察
本文選題:語體 切入點(diǎn):動(dòng)詞 出處:《煙臺(tái)大學(xué)》2017年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文
【摘要】:留學(xué)生在現(xiàn)實(shí)交際中常常在口語中用到非口語的詞匯,在正式場合講話又太過隨意,使其無法真正融于目的語的社會(huì)交際。這些都時(shí)刻提醒著我們,留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語必須具備較好的語體能力。本文意在通過對(duì)留學(xué)生漢語綜合教材動(dòng)詞語體分布的考察以及留學(xué)生對(duì)漢語綜合教材動(dòng)詞的語體習(xí)得情況的考察,從教材、教學(xué)和學(xué)生三方面重視對(duì)動(dòng)詞語體意識(shí)的培養(yǎng),使學(xué)生能夠?yàn)榻浑H而說話,說話得體,掌握活生生的語言,達(dá)到跨文化交際的目標(biāo)。文章首先通過量化統(tǒng)計(jì)的方式考察了煙臺(tái)大學(xué)國際教育交流學(xué)院一至四年級(jí)留學(xué)生漢語綜合教材中動(dòng)詞的語體分布情況,分析其中是否存在或具體存在哪些問題;其次,利用調(diào)查問卷及測試的方法對(duì)每個(gè)年級(jí)留學(xué)生的在學(xué)習(xí)過漢語綜合教材的動(dòng)詞后是否具有區(qū)分動(dòng)詞語體的意識(shí)和對(duì)不同語體動(dòng)詞的掌握水平及運(yùn)用能力進(jìn)行考察;從中發(fā)現(xiàn)教材中動(dòng)詞的語體分布和留學(xué)生動(dòng)詞語體習(xí)得情況中存在的問題具有對(duì)應(yīng)的關(guān)系,并從教材中動(dòng)詞語體的分布情況、教材對(duì)動(dòng)詞語體知識(shí)的編寫、留學(xué)生自身的因素、教師教學(xué)等方面來分析原因;最后,提出了從樹立正確的動(dòng)詞語體意識(shí)培養(yǎng)觀念和增加教材中動(dòng)詞語體知識(shí)的編寫兩大方面來培養(yǎng)留學(xué)生對(duì)動(dòng)詞語體意識(shí)的培養(yǎng)。
[Abstract]:Foreign students often use non-spoken words in their spoken language in real communication, and they speak too casually in formal occasions, so that they cannot really be integrated into the social communication of the target language. All of these remind us all the time. The purpose of this paper is to investigate the distribution of the verb style in the Chinese comprehensive textbook and the acquisition of the verbs in the Chinese comprehensive textbook. The three aspects of teaching and students pay attention to the cultivation of verb stylistic consciousness, so that students can speak, speak appropriately and master living language for the purpose of communication. To achieve the goal of cross-cultural communication, this paper first investigates the distribution of verbs in the comprehensive textbooks of Chinese language for foreign students of grade one to four in Yantai University by means of quantitative statistics. Analysis of whether there are or what specific problems. Secondly, Using the method of questionnaire and test, this paper investigates whether the verbs in each grade have the consciousness of distinguishing the verb style after they have studied the Chinese comprehensive textbooks, and whether they have the ability to master and use the verbs in different styles. It is found that there is a corresponding relationship between the distribution of verbs in textbooks and the problems existing in the acquisition of verbs by foreign students, and from the distribution of verb styles in textbooks, the compilation of knowledge of verb styles in textbooks, and the factors of foreign students themselves. Finally, the author puts forward the cultivation of foreign students' awareness of verb style from two aspects: establishing the correct concept of verb style awareness and increasing the knowledge of verb style in textbooks.
【學(xué)位授予單位】:煙臺(tái)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H195.3
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 闞明剛;侯敏;;話語標(biāo)記語體對(duì)比及其對(duì)漢語教學(xué)的啟示[J];語言教學(xué)與研究;2013年06期
2 劉大為;;論語體與語體變量[J];當(dāng)代修辭學(xué);2013年03期
3 馮勝利;;語體語法及其文學(xué)功能[J];當(dāng)代修辭學(xué);2011年04期
4 丁金國;;語體意識(shí)及其培育[J];當(dāng)代修辭學(xué);2010年06期
5 陳倩倩;;對(duì)外漢語教學(xué)中語體研究的現(xiàn)狀及思考[J];語文學(xué)刊;2010年21期
6 馮勝利;;論語體的機(jī)制及其語法屬性[J];中國語文;2010年05期
7 曾毅平;;語體理論在對(duì)外漢語教學(xué)中的應(yīng)用[J];修辭學(xué)習(xí);2009年05期
8 李熙宗;關(guān)于語體的定義問題[J];復(fù)旦學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年03期
9 李泉;;論對(duì)外漢語教材的針對(duì)性[J];世界漢語教學(xué);2004年02期
10 李泉;面向?qū)ν鉂h語教學(xué)的語體研究的范圍和內(nèi)容[J];漢語學(xué)習(xí);2004年01期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前6條
1 單興芹;中級(jí)階段韓國留學(xué)生語體意識(shí)的考察與培養(yǎng)[D];安徽大學(xué);2014年
2 周愛珍;對(duì)外漢語高級(jí)綜合課教材詞匯的語體分析[D];暨南大學(xué);2012年
3 劉婕;中級(jí)階段漢語留學(xué)生的語體意識(shí)及教學(xué)對(duì)策[D];復(fù)旦大學(xué);2012年
4 卞曉瓊;中高級(jí)對(duì)外漢語教材語體分布情況的考察[D];首都師范大學(xué);2011年
5 劉圣心;高級(jí)階段留學(xué)生書面語體意識(shí)的考察與培養(yǎng)[D];暨南大學(xué);2008年
6 韓瑩;中高級(jí)對(duì)外漢語綜合課教材中書面語體情況考察與分析[D];北京語言大學(xué);2008年
,本文編號(hào):1600747
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1600747.html