天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者漢英話語(yǔ)理解中物用性提取效率差異對(duì)比研究

發(fā)布時(shí)間:2018-02-23 18:09

  本文關(guān)鍵詞: 索引假設(shè) 物用性提取 ERPs 母語(yǔ)優(yōu)勢(shì) 出處:《四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)》2017年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文


【摘要】:經(jīng)典認(rèn)知理論認(rèn)為,語(yǔ)言理解的本質(zhì)是對(duì)于“先在意義”的加工。而涉身認(rèn)知理論認(rèn)為,語(yǔ)言理解是以人的身體經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ)的。本研究以新近提出的語(yǔ)言理解涉身認(rèn)知理論模型“索引假設(shè)”為理論框架,利用E-prime、ERPs(Event-related Potentials)技術(shù),以英、漢兩類語(yǔ)篇作為實(shí)驗(yàn)材料,探究下問(wèn)題:中國(guó)高級(jí)EFL學(xué)習(xí)者在漢英話語(yǔ)理解中,是否存在物用性提取效率差異?本研究采用被試內(nèi)2(話語(yǔ)類型:物用性可提取話語(yǔ)與物用性不可提取話語(yǔ))×2(語(yǔ)境類型:英文語(yǔ)境與漢語(yǔ)語(yǔ)境)實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì),被試為16名四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)研究生,其中男生2名,女生14名。本研究共分為兩個(gè)實(shí)驗(yàn)中,首先要求被試認(rèn)真閱讀并理解一個(gè)由段落和關(guān)鍵句構(gòu)成的話語(yǔ),接著判斷探測(cè)詞的真假,最后需要判斷隨后呈現(xiàn)的陳述句是否與前面的話語(yǔ)內(nèi)容相符合。實(shí)驗(yàn)使用E-prime2.0軟件編程,Neuroscan4.5和Synaps 2采集并分析腦電數(shù)據(jù),最后用SPSS16.0進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。研究發(fā)現(xiàn):(1)行為數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,在“物用性”可提取條件下,中國(guó)高級(jí)EFL學(xué)習(xí)者對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)境下的目標(biāo)詞的反應(yīng)時(shí)(M漢/可提取=929.7ms)短于英語(yǔ)語(yǔ)境下英語(yǔ)目標(biāo)詞的反應(yīng)時(shí)(M英/可提取=1087.6ms),并且存在顯著差異(t可提取/漢英=1.63,p=0.041);而在“物用性”不可提取條件下,中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)境下的目標(biāo)詞的反應(yīng)時(shí)(M漢/不可提取=1005.5ms)也短于英語(yǔ)語(yǔ)境下目標(biāo)詞的反應(yīng)時(shí)(M英/不可提取=1184.3ms),但差異不顯著(t不可提取/漢英=1.88,p=0.22)。這表明,中國(guó)高級(jí)EFL學(xué)習(xí)者在英漢話語(yǔ)理解中存在物用性提取效率差異,母語(yǔ)效率更高。(2)腦電數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,在“物用性”可提取條件下,探測(cè)詞在280 550 ms時(shí)間窗內(nèi)英語(yǔ)語(yǔ)境(MA漢語(yǔ)=-0.551)所誘發(fā)的負(fù)波要大于漢語(yǔ)語(yǔ)境(MA英語(yǔ)=0.346),且差異顯著(t可提取/漢英=2.31,p=0.041)。而在“物用性”不可提取條件下,探測(cè)詞在280-550ms時(shí)間窗內(nèi)漢語(yǔ)語(yǔ)境(MA漢語(yǔ)=-0.741)下所誘發(fā)的負(fù)波要大于英語(yǔ)語(yǔ)境(MA英語(yǔ)=0.467),并且差異顯著(t可提取/漢英=5.103,p=0.007)。這表明,中國(guó)高級(jí)EFL學(xué)習(xí)者在英漢話語(yǔ)理解中存在物用性提取效率差異,與行為數(shù)據(jù)的結(jié)果一致。綜上所述,中國(guó)高級(jí)EFL學(xué)習(xí)者在英漢話語(yǔ)理解中存在物用性提取效率差異,這一結(jié)果可能是由于語(yǔ)言模式轉(zhuǎn)換所引起的。
[Abstract]:According to classical cognitive theory, the essence of language understanding is the processing of "meaning first". Language understanding is based on human body experience. The present study is based on the newly proposed theoretical model of linguistic understanding, "index hypothesis", using the technique of E-prime-ERPsrelated potential, and using English and Chinese texts as experimental materials. The following question: do Chinese advanced EFL learners differ in the efficiency of materiality extraction in their Chinese-English discourse understanding? In this study, 16 English majors from Sichuan Foreign Studies University were enrolled in the present study. The subjects were designed by using "Nei-2" (discourse type: ostensible extractable utterances and ostensible non-extractable utterances) 脳 2 (contextual types: English context and Chinese context). The subjects were 16 graduate students majoring in English at Sichuan Foreign Studies University. Among them, 2 boys and 14 girls. In two experiments, the subjects were asked to read and understand a discourse composed of paragraphs and key sentences, and then to judge the truth and falsity of the words. In the end, we need to determine whether the subsequent statements match the previous words. The experiment used E-prime2.0 software to program Neuroscan4.5 and Synaps 2 to collect and analyze EEG data. Finally, SPSS16.0 was used to carry out the statistical analysis. The study found that the behavior statistics showed that under the condition that "material use" could be extracted, The response time of Chinese advanced EFL learners to target words in Chinese context is shorter than that of target words in English context. Under the condition that "material use" can not be extracted, The response time of Chinese EFL learners to target words in Chinese context is also shorter than that of target words in English context, but the difference is not significant. Chinese advanced EFL learners differ in the extraction efficiency of existential use in English and Chinese discourse comprehension, and their mother tongue is more efficient. 2) the results of EEG statistics show that under the condition that "materiality" can be extracted, The negative waves induced by the detectable words in the English language context / MA / Chinese language context in the 280 / 550 Ms time window are larger than those in the Chinese context / English / Chinese / English / Chinese / English / Chinese / English / English / English / English / English / Chinese / English / English / English / Chinese / English / English / English / Chinese / English / English / Chinese / English / English / Chinese / English / English / English / Chinese / English / English / English / English / English / English / English / Chinese / English / Chinese / English / English. The negative waves induced by the detectable words in the Chinese context (280-550 Ms) are greater than those in the English context (0.467), and the difference is significant (P < 0.05). Chinese advanced EFL learners have different extraction efficiency of existential use in English and Chinese discourse comprehension, which is consistent with the result of behavioral data. In summary, Chinese advanced EFL learners have different extraction efficiency in English and Chinese discourse comprehension. This result may be due to the transformation of language patterns.
【學(xué)位授予單位】:四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H313;H136

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 姜孟;趙思思;;話語(yǔ)理解過(guò)程的可供性提取研究[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2014年04期

2 姜孟;鄔德平;;從“身體”與“環(huán)境”看認(rèn)知的“涉身性”[J];英語(yǔ)研究;2011年04期

3 何文廣;陳寶國(guó);;語(yǔ)言對(duì)認(rèn)知的影響——基于雙語(yǔ)認(rèn)知“優(yōu)勢(shì)效應(yīng)”的分析[J];心理科學(xué)進(jìn)展;2011年11期

4 楊潔;舒華;;心理模擬在語(yǔ)言理解中的作用[J];心理科學(xué);2011年01期

5 魯忠義;陳筧橋;邵一杰;;語(yǔ)篇理解中動(dòng)允性信息的提取[J];心理學(xué)報(bào);2009年09期

6 魯忠義;高志華;段曉麗;劉學(xué)華;;語(yǔ)言理解的體驗(yàn)觀[J];心理科學(xué)進(jìn)展;2007年02期

7 高志華;仝宇光;;浸入式經(jīng)歷者框架——一種語(yǔ)言理解體驗(yàn)觀[J];河北農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(農(nóng)林教育版);2007年01期

8 陳文鋒,崔耀,張建新;心理實(shí)驗(yàn)系統(tǒng)E-Prime介紹及其應(yīng)用[J];心理科學(xué);2005年06期

9 楊靜,王立新,彭聃齡;第二語(yǔ)言獲得的年齡和熟練程度對(duì)雙語(yǔ)表征的影響[J];當(dāng)代語(yǔ)言學(xué);2004年04期

10 龔少英,方富熹,陳中永;雙語(yǔ)與認(rèn)知發(fā)展關(guān)系的近期研究進(jìn)展[J];心理科學(xué)進(jìn)展;2002年04期



本文編號(hào):1527103

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1527103.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶c0b3c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com