歷史文化源頭梳理對辨識同形詞的重要性——以“圣母”一詞為例
發(fā)布時間:2018-01-18 12:36
本文關(guān)鍵詞:歷史文化源頭梳理對辨識同形詞的重要性——以“圣母”一詞為例 出處:《黑龍江社會科學(xué)》2015年05期 論文類型:期刊論文
更多相關(guān)文章: 歷史文化源頭 “圣母” 同形詞 多義詞 域外文獻
【摘要】:在現(xiàn)代漢語中,區(qū)分多義詞與同音同形詞是一項難度非常大的工作。歷史文化源頭梳理對辨識同形詞具有不可替代的重要性。"圣母"在《現(xiàn)代漢語詞典》(第五版、第六版)均被處理為多義詞,實際上"圣母①"與"圣母②"沒有引申關(guān)系,應(yīng)該被處理為同形詞。
[Abstract]:In modern Chinese. It is very difficult to distinguish polysemous words from homonyms. Sorting out the source of history and culture is of irreplaceable importance to the identification of homographs. "Notre Dame" in the Dictionary of Modern Chinese (5th Edition). Version 6th) is treated as a polysemous word. In fact, Notre Dame 1 and Notre Dame 2 have no extended relationship and should be treated as homonyms.
【作者單位】: 廈門大學(xué)中國語言文學(xué)系;
【基金】:國家社會科學(xué)基金重大項目“東亞珍藏明清漢語文獻發(fā)掘與研究”(12&ZD178) 福建省社會科學(xué)研究規(guī)劃青年項目“明末傳教士文獻所見的漢語外來詞研究”(FJ2015C196)
【分類號】:H13
【正文快照】: 本文所論述的同形詞主要指的是現(xiàn)代漢語同音同形詞。同形詞字形相同,但在實際運用中卻是一組不同的詞。例如:【托!1tuō//fú動客套話,意思是依賴別人的福氣,使自己幸運(多用于回答別人的問候):托您的福,一切都很順利!就懈!2tuōfú名美國“對非英語國家留學(xué)生的英語考,
本文編號:1441012
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1441012.html
最近更新
教材專著