中西古今關(guān)系之變下的翻譯思考
本文關(guān)鍵詞:中西古今關(guān)系之變下的翻譯思考 出處:《中國(guó)外語(yǔ)》2015年04期 論文類型:期刊論文
更多相關(guān)文章: 翻譯高潮 中國(guó)譯界 文化特性 譯學(xué)研究 民族復(fù)興 中國(guó)傳統(tǒng)文化 翻譯模式 翻譯研究者 翻譯歷史 翻譯文化
【摘要】:正改革開(kāi)放以來(lái),中國(guó)譯界學(xué)人對(duì)翻譯的思考大多基于對(duì)中國(guó)歷史上出現(xiàn)的三次翻譯高潮的考量與探討。簡(jiǎn)言之,主要是對(duì)佛學(xué)譯介、西學(xué)東漸與文學(xué)譯介的主體、活動(dòng)與結(jié)果的探索。上個(gè)世紀(jì)80年代興起的文化轉(zhuǎn)向,讓我們不斷拓展視野,對(duì)影響譯介活動(dòng)的諸要素及翻譯之為有了不斷深入的認(rèn)識(shí)?疾煲粐(guó)已往翻譯之活動(dòng),必與該國(guó)的文化語(yǔ)境與民族興亡、社會(huì)發(fā)展等諸維度相聯(lián)系。近三十多年來(lái),國(guó)內(nèi)翻譯界對(duì)清末民初的西學(xué)東漸與"五四"前后的文
【作者單位】: 南京大學(xué);中國(guó)翻譯協(xié)會(huì);
【分類號(hào)】:H059
【正文快照】: 改革開(kāi)放以來(lái),中國(guó)譯界學(xué)人對(duì)翻譯的思考大多基于對(duì)中國(guó)歷史上出現(xiàn)的三次翻譯高潮的考量與探討。簡(jiǎn)言之,主要是對(duì)佛學(xué)譯介、西學(xué)東漸與文學(xué)譯介的主體、活動(dòng)與結(jié)果的探索。上個(gè)世紀(jì)80年代興起的文化轉(zhuǎn)向,讓我們不斷拓展視野,對(duì)影響譯介活動(dòng)的諸要素及翻譯之為有了不斷深入的認(rèn)
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 肖琦;;近十年晚清翻譯高潮研究綜述[J];東岳論叢;2009年09期
2 唐英姿;;第一次科技翻譯高潮對(duì)中國(guó)社會(huì)的影響[J];科技信息;2011年19期
3 鄧茜;;明末清初與清末民初的翻譯高潮對(duì)比[J];北方文學(xué)(下半月);2012年01期
4 王吉會(huì);;特殊歷史條件下開(kāi)啟的明末清初科技翻譯高潮[J];中國(guó)科技翻譯;2013年03期
5 張景豐;從中國(guó)第四次翻譯高潮看翻譯對(duì)中西語(yǔ)言文化的影響[J];河南機(jī)電高等專科學(xué)校學(xué)報(bào);2005年02期
6 王劍果;簡(jiǎn)述中國(guó)翻譯高潮[J];洛陽(yáng)工業(yè)高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2005年03期
7 汪笑笑;;中西翻譯高潮對(duì)比[J];科技信息;2009年25期
8 李淼;;中國(guó)歷次翻譯高潮中偽譯成因的演變[J];長(zhǎng)沙鐵道學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年01期
9 曹悅;;從順應(yīng)論視角解讀中國(guó)第一次翻譯高潮[J];和田師范?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2010年04期
10 何晶;申連云;;明末清初翻譯高潮成因分析[J];牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào);2010年07期
相關(guān)會(huì)議論文 前1條
1 郭亞麗;;翻譯與文化的融合[A];語(yǔ)言與文化研究(第二輯)[C];2008年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前2條
1 沈言;學(xué)術(shù)翻譯:把中華學(xué)術(shù)推向世界[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào);2012年
2 上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 謝天振;為了真正參與全球性的對(duì)話[N];社會(huì)科學(xué)報(bào);2009年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前6條
1 孫旭輝;從目的論視角對(duì)中國(guó)第四次翻譯高潮的翻譯策略的研究[D];重慶大學(xué);2006年
2 方芳;[D];安徽大學(xué);2004年
3 趙永霞;基于文獻(xiàn)計(jì)量學(xué)對(duì)第四次翻譯高潮中文學(xué)譯者影響力的研究[D];大連外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;2011年
4 喻意;從中國(guó)第三次翻譯高潮看文化態(tài)度對(duì)翻譯策略的影響[D];湖南師范大學(xué);2006年
5 曾珠璇;翻譯與中國(guó)文化[D];福建師范大學(xué);2002年
6 李金澤;中國(guó)第三次翻譯高潮中小說(shuō)翻譯的多元系統(tǒng)研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2011年
,本文編號(hào):1328474
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1328474.html