天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術論文 >

乙種本《西番譯語》藏漢對譯音義關系辨析

發(fā)布時間:2017-11-09 13:17

  本文關鍵詞:乙種本《西番譯語》藏漢對譯音義關系辨析


  更多相關文章: 乙種本《西番譯語》 藏漢對譯 音義關系


【摘要】:《華夷譯語》系明清兩代四夷(譯)館出于譯員教習或翻譯的需要,由官方編纂的多種番漢對譯辭書之總稱,《西番譯語》即為其中一種。此書是清初的一部藏漢翻譯詞典,保留了大量清初的藏語詞匯,對于研究清初藏語及中國翻譯學史,都是非常珍貴的研究資料。明代《西番譯語》乙種本中的藏文在漢義和對音漢字之間的表義表音鏈接方面很多詞項存在偏差甚至錯誤,對其進行專門研究和探析,有助于藏學研究者更好地把握藏漢翻譯的歷史和發(fā)展。
【作者單位】: 南開大學文學院;
【基金】:國家社科基金重大項目“基于‘華夷譯語’的漢藏語歷史研究”(項目批準號:14ZDB094)資助研究
【分類號】:H214
【正文快照】: 一、引言《西番譯語》是華夷譯語中的一部分,是明清時期官方組織編寫的藏語和漢語對譯系列辭書的統(tǒng)稱!段鞣g語》有不同鈔本和種類,明代編纂的《西番譯語》分乙種本和丙種本(丙種本無藏文,只有漢義和對音漢字),清代編纂的為丁種本。日本西田龍雄(1990)和我國孫宏開(1990)在

【相似文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前3條

1 孫伯君;;乾隆敕編九種《西番譯語》初編本及其定名[J];滿語研究;2012年02期

2 方土;;《白馬譯語研究》在日本出版[J];民族語文;1990年03期

3 ;[J];;年期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 孫伯君;;《西番譯語》藏文前加字的對音[A];中國民族古文字研究(第四輯)[C];1994年

,

本文編號:1162034

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1162034.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶f85c5***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com