圖式理論下的詩歌意象翻譯研究
本文關鍵詞:圖式理論下的詩歌意象翻譯研究
【摘要】:我國的古典詩歌中,意象是一個十分關鍵的內容,詩歌的意象不僅體現(xiàn)出詩歌的主旨,更是詩人的情感寄托。東西文化之間的差異影響讀者對于意象內涵的認識理解,這也是進行詩歌意象翻譯的難點。在圖式理論的指導下,對詩歌意象的概念和文化特征進行分析,選取詩歌對其中的意象進行分析,從而對詩歌意象翻譯進行分析。
【作者單位】: 山西大同大學外國語學院;
【基金】:2015年教育部教育管理信息中心“MOOCs視野下網(wǎng)絡交互聽力教學模式的探索與實踐”(項目編號EIJYB2015-090)
【分類號】:I046;H059
【正文快照】: 引言任何一種文學形式都與本國的文化背景有緊密聯(lián)系,文學創(chuàng)作是以本國文化為基礎的,在形式和內容上能夠與本國的文化保持一致。對于我國的古代詩歌而言,在內容方面,一般會通過意象來表達意境,形式是詩歌的一個外在體現(xiàn),主要指的是聲律,而意境則主要是在意象的基礎上延伸出來
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張艷君;詩歌意象功能之思考[J];中華女子學院山東分院學報;2003年01期
2 陳元勛;;詩歌意象的抽象和“抽象”抒情[J];寫作;2006年07期
3 余貞潔;論詩歌意象的“意”和“象”的關系[J];語文學刊;2003年04期
4 郭毅;詩歌意象鑒賞探微[J];中學語文教學參考;2001年11期
5 劉芳;;詩歌意象語言的用詞特點[J];平頂山學院學報;2008年04期
6 陳海兵;;淺析詩歌意象在文化語境中的譯介[J];海外英語;2011年13期
7 楊先順;;詩歌意象的模糊機制(上)[J];阜陽師范學院學報(社會科學版);1987年02期
8 許燕;論詩歌意象的模糊性[J];寧夏大學學報(社會科學版);1994年04期
9 蔡曉蓉;;詩歌意象的抗譯性[J];重慶電力高等?茖W校學報;1998年01期
10 趙思運;減法與加法:詩歌意象的兩種構思方法[J];閱讀與寫作;2001年05期
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 劉芳;詩歌意象語言研究[D];上海外國語大學;2007年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 陳永明;詩歌意象管窺[D];鄭州大學;2005年
2 何瑛;詩歌意象翻譯的移植和改寫[D];西南交通大學;2008年
3 閆如武;文化視角的詩歌意象的傳譯[D];合肥工業(yè)大學;2007年
4 侯艷;互文性視角下的詩歌意象翻譯[D];上海交通大學;2007年
,本文編號:1161368
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1161368.html