《本杰明翻譯叢書》對(duì)我國翻譯人才培養(yǎng)的啟示
本文關(guān)鍵詞:《本杰明翻譯叢書》對(duì)我國翻譯人才培養(yǎng)的啟示
更多相關(guān)文章: 《本杰明翻譯叢書》 翻譯人才 人才培養(yǎng)
【摘要】:《本杰明翻譯叢書》是約翰·本杰明出版公司出版的關(guān)于國際知名學(xué)者翻譯研究方面最具影響力的一批著作。叢書涵蓋了翻譯理論和翻譯實(shí)踐領(lǐng)域國際前沿的研究成果,這些成果對(duì)國際翻譯人才培養(yǎng)有現(xiàn)實(shí)指導(dǎo)作用。本文結(jié)合該叢書中的幾部主要著作,探討其對(duì)我國學(xué)術(shù)研究型和應(yīng)用職業(yè)型翻譯人才培養(yǎng)的啟示。
【作者單位】: 南昌大學(xué)外國語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 《本杰明翻譯叢書》 翻譯人才 人才培養(yǎng)
【分類號(hào)】:H059-4
【正文快照】: 翻譯專業(yè)在我國還是一門新興學(xué)科,各高校翻譯人才培養(yǎng)目標(biāo)有較大的差異,有的注重復(fù)合型人才的培養(yǎng),有的致力于培養(yǎng)翻譯通才,有的強(qiáng)調(diào)譯員教育。各高校翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)的特色應(yīng)如何體現(xiàn)?筆者認(rèn)為,我國翻譯人才的培養(yǎng)應(yīng)該滿足社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展需求,在翻譯本科教育階段要注重翻譯通
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前3條
1 何三寧;蔣云美;;對(duì)翻譯本科專業(yè)人才培養(yǎng)中幾個(gè)概念的思考[J];當(dāng)代外語研究;2014年05期
2 伍志偉;穆雷;;構(gòu)建翻譯專業(yè)實(shí)踐教學(xué)的創(chuàng)新模式[J];外語教學(xué);2015年01期
3 仲偉合;;我國翻譯專業(yè)教育的問題與對(duì)策[J];中國翻譯;2014年04期
【共引文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 夏玉玲;;翻譯專業(yè)英美文學(xué)教學(xué)目標(biāo)與策略探析[J];瘋狂英語(教師版);2014年03期
2 于艷玲;游振聲;;校企協(xié)作培養(yǎng)模式下翻譯碩士社會(huì)實(shí)踐質(zhì)量的評(píng)價(jià)及提升路徑[J];高等工程教育研究;2015年04期
3 張娟;;基于ESP的口譯教學(xué)模式探究[J];翻譯論壇;2015年03期
4 陳傳顯;;翻譯能力培養(yǎng)的認(rèn)知視角[J];海南廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2015年01期
5 郝軍;;高校本科專業(yè)特色化發(fā)展路徑研究——以S大學(xué)翻譯專業(yè)建設(shè)為例[J];現(xiàn)代教育管理;2015年07期
6 唐甜;;師范院校翻譯專業(yè)本科教學(xué)中的若干問題[J];課程教育研究;2015年24期
7 李艷;;基于培養(yǎng)職業(yè)意識(shí)的翻譯教學(xué)思路[J];上海翻譯;2015年03期
8 董毓華;;中國企業(yè)走出去的現(xiàn)狀和對(duì)語言服務(wù)的需求[J];企業(yè)改革與管理;2015年17期
9 王丹丹;錢春花;;基于翻譯專業(yè)碩士視角的MTI人才培養(yǎng)模式研究[J];語文學(xué)刊(外語教育教學(xué));2015年01期
10 朱亞輝;;新建本科院校翻譯專業(yè)建設(shè)初探——以長(zhǎng)沙師范學(xué)院為例[J];亞太教育;2015年27期
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 劉姝君;錯(cuò)誤分析在MTI信息性文本筆譯教學(xué)中的應(yīng)用[D];北京外國語大學(xué);2015年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 穆雷;;翻譯碩士專業(yè)學(xué)位論文模式探討[J];外語教學(xué)理論與實(shí)踐;2011年01期
2 張永中;;本科翻譯專業(yè):教學(xué)問題及專業(yè)發(fā)展概論[J];湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2011年10期
3 那洪偉;;基于市場(chǎng)導(dǎo)向的翻譯專業(yè)本科實(shí)踐教學(xué)體系構(gòu)建[J];吉林華橋外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2011年01期
4 李曉東;;本科翻譯專業(yè)以市場(chǎng)為導(dǎo)向的教學(xué)改革初探[J];吉林華橋外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2011年01期
5 李志強(qiáng),李凌己;國內(nèi)產(chǎn)學(xué)研結(jié)合發(fā)展的新趨勢(shì)[J];清華大學(xué)教育研究;2005年04期
6 蘇廣才;;地方院校開設(shè)翻譯本科專業(yè)的思考[J];外國語文;2009年05期
7 鄭慶珠;;本科翻譯專業(yè)(BTI)教學(xué)探微[J];上海翻譯;2011年01期
8 文軍;穆雷;;翻譯碩士(MTI)課程設(shè)置研究[J];外語教學(xué);2009年04期
9 穆雷;楊冬敏;;翻譯碩士學(xué)位論文評(píng)價(jià)方式初探[J];外語教學(xué);2012年04期
10 柴明槑;;翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育——上外高翻綜合改革試點(diǎn)[J];上海理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2012年02期
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 林曉琴;福建外語翻譯人才培養(yǎng)的幾點(diǎn)建議[J];發(fā)展研究;2005年08期
2 楊麗;李正栓;季敏;;河北省經(jīng)濟(jì)翻譯人才培養(yǎng)研究[J];經(jīng)濟(jì)與管理;2009年04期
3 李萍;;項(xiàng)目融入式應(yīng)用翻譯人才培養(yǎng)新范式[J];教育與教學(xué)研究;2010年07期
4 胡冬寧;;高等院校本地化翻譯人才培養(yǎng)的思考[J];吉林工程技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào);2010年06期
5 丁嵐;;我國商貿(mào)翻譯人才培養(yǎng)芻議[J];中國商貿(mào);2011年13期
6 楊雄琨;;基于廣西北部灣經(jīng)濟(jì)區(qū)建設(shè)的應(yīng)用型翻譯人才培養(yǎng)模式探索[J];廣西教育學(xué)院學(xué)報(bào);2011年05期
7 宋寶嬋;田學(xué)禮;;我國體育翻譯人才培養(yǎng)現(xiàn)狀及對(duì)策研究[J];廣州體育學(xué)院學(xué)報(bào);2012年02期
8 周曉嫻;;國內(nèi)本地化行業(yè)發(fā)展及職業(yè)本地化翻譯人才培養(yǎng)[J];長(zhǎng)春工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2012年02期
9 羅慧瓊;;本科雙學(xué)位——本科專門翻譯人才的培養(yǎng)途徑[J];海外英語;2012年09期
10 周曉嫻;;本地化行業(yè)的發(fā)展對(duì)翻譯人才培養(yǎng)的要求[J];南昌教育學(xué)院學(xué)報(bào);2012年09期
中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 韓立強(qiáng);;全國高端應(yīng)用型翻譯人才培養(yǎng)基地課程建設(shè)探索[A];中國翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年
2 王立弟;;翻譯人才培養(yǎng)的傳統(tǒng)與創(chuàng)新[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會(huì)論文集[C];2009年
3 楊焱;;地方本科院校復(fù)合型翻譯人才培養(yǎng)模式的思考[A];中國翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年
4 陳傳斌;;贛南有色冶金應(yīng)用翻譯人才培養(yǎng)探究[A];語言與文化研究(第十一輯)[C];2013年
5 李家春;;翻譯碩士(MTI)專業(yè)學(xué)位的職業(yè)化培養(yǎng)模式[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會(huì)會(huì)議手冊(cè)[C];2009年
6 陳科芳;;從中小學(xué)開始培養(yǎng)翻譯預(yù)備能力[A];中國翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年
7 符志松;;國際旅游島戰(zhàn)略下應(yīng)用翻譯人才培養(yǎng)芻議[A];翻譯·跨文化旅游研究[C];2012年
8 趙護(hù)林;;BTI、MTI和DTI的銜接對(duì)普通本科院校應(yīng)用型翻譯人才培養(yǎng)的啟示——以長(zhǎng)江師范學(xué)院為例[A];中國翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年
9 韋忠和;;網(wǎng)絡(luò)和翻譯社區(qū)的建設(shè)[A];2010年中國翻譯職業(yè)交流大會(huì)論文集[C];2010年
10 賀顯斌;;“歐盟筆譯碩士”對(duì)中文翻譯人才培養(yǎng)的啟示[A];中國英漢語比較研究會(huì)第八次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年
中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 吳文彪 姚巨才;民盟吳忠市委建議 建立阿語翻譯人才培養(yǎng)機(jī)制[N];人民政協(xié)報(bào);2010年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 姚玲杰;[D];鄭州大學(xué);2008年
,本文編號(hào):1111821
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1111821.html