基于語料庫的泰國華文成語定量研究
[Abstract]:This paper takes Thai Chinese idioms as the research object, synthesizes the relevant knowledge of sociolinguistics and modern Chinese lexical theories and the existing research results, and combines the synchronic and diachronic Chinese idioms with the establishment of a real text corpus. Combined with quantitative statistics and qualitative analysis, the extracted 2309 idioms were classified and quantified. This paper focuses on the idioms reflecting Confucian ideology and culture, Buddhist idioms and Chinese idioms. Through the study of Chinese idioms in Thailand, we can have a perspective on the inheritance of Chinese to traditional culture, and can be used as a reference for the Chinese language education, especially the teaching of Chinese idioms as a foreign language, under the combination of Thai Buddhism and Confucianism. The full text is divided into five chapters: chapter one, introduction. This paper summarizes the research basis, related research situation, research focus, guiding theory and research methods. The author holds that the study of Thai Chinese idioms has the typological significance of cross-cultural study, the contrastive linguistic significance of the study of "domestication" and "alienation", and the sociolinguistic and cultural significance of the study of variation. It also provides references for teaching Chinese idioms as well as cross-cultural dissemination of idioms, compilation of dictionaries and machine translation. Chapter two, the design and construction of Thai Chinese idiom corpus. This chapter describes the collection and arrangement of Thai Chinese idioms, including the principles of data selection, sampling principles and methods, and the processing of corpus, including word segmentation and tagging, manual proofreading, statistics and descriptive analysis. Chapter three, the quantitative analysis of Thai Chinese archetypal idioms. This paper summarizes the classification of Chinese newspaper idioms and mainly discusses the spread of traditional culture in Buddhist countries, and makes a quantitative study on the idioms embodied in Confucianism in the corpus, the idioms of Buddhist thoughts and the characteristic idioms of Thai Chinese societies. Chapter four, quantitative analysis of Thai Chinese idioms. This paper summarizes the definition and classification of foreign idioms, classifies them according to the change of lexical form, semantic change and pragmatic change, and analyzes the phenomenon of imitation and misuse of Chinese idioms by examples. Pay attention to the standardization of idioms in overseas cultural communication and its reference to Chinese teaching. Chapter five, the conclusion. This paper introduces the main findings and shortcomings of Thai Chinese idioms. Through the study of Thai Chinese newspaper idioms, we find a certain number of Chinese idioms and variant idioms, and put forward some opinions on the future research.
【學(xué)位授予單位】:山東大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H195;H179
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 沈琴;李剛;米海燕;;漢語成語文化研究文獻綜述[J];常州工學(xué)院學(xué)報(社科版);2011年03期
2 邢永川;;傳播學(xué)視野下的海外華文傳媒與中華文化之傳承——以新、馬、泰、菲華文報紙為例[J];東南亞縱橫;2010年01期
3 王建軍;;異體成語瑣議[J];常州工學(xué)院學(xué)報(社科版);2012年05期
4 趙煥梅;;數(shù)詞對稱成語中數(shù)詞的語義特點[J];華北電力大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年04期
5 鄭志明;;泰國華人社會與宗教(上)[J];華僑大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2005年04期
6 劉宇紅;謝亞軍;;從構(gòu)式語法看漢語成語的仿用[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2007年06期
7 徐盛桓;成語的生成[J];暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報;2004年01期
8 徐潤華;陳小荷;李斌;;分詞語料庫中的并列式四字格識別[J];計算機工程與應(yīng)用;2010年04期
9 曾昭聰;漢語成語的佛教淵源[J];嘉應(yīng)學(xué)院學(xué)報;2004年02期
10 賀義廉;;透視現(xiàn)代漢語成語的民族文化特征[J];喀什師范學(xué)院學(xué)報;2007年01期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條
1 王曉玲;基于語料庫的網(wǎng)絡(luò)服裝類“專有名詞”研究[D];山東大學(xué);2011年
2 王春嬌;現(xiàn)代漢語新興指人“類詞綴”研究[D];山東大學(xué);2011年
,本文編號:2401166
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2401166.html