也談“大女”
本文選題:吐魯番文書 切入點(diǎn):大女 出處:《敦煌學(xué)輯刊》2012年03期 論文類型:期刊論文
【摘要】:在吐魯番出土的文書中經(jīng)常可見"大女"一詞,有些學(xué)者認(rèn)為:它指"作為戶主的寡婦或者單身女性,可能也有一些是替代外出服役的丈夫或兒子而臨時(shí)作為戶主的。她們承擔(dān)著一定的賦稅責(zé)任,同時(shí)也有一定的機(jī)會(huì)與外界進(jìn)行交往。"筆者認(rèn)為,"大女"主要指家庭子女輩份中排行為長的女性。隨著年齡的增長,她可以是幼女、成年女性、已婚婦女,也可以是寡婦。稱成年女子為"大女",這是當(dāng)?shù)厣鐣?huì)上對(duì)這類女性約定俗成的一種稱謂,不是什么能做"戶主"的寡婦或"單身女性"的代名詞。在唐代社會(huì)里,家中若有男夫,不管在役、在任,注冊(cè)戶籍時(shí)必須登記著錄,不得隱瞞漏寫,反之,將獲"脫戶"之罪,從"漏口法"治罪。所以,"大女"也不是什么"替代外出服役的丈夫或兒子而臨時(shí)作為戶主的"女性的代名詞。依照唐律,對(duì)于沒有男夫的家庭,讓寡婦充當(dāng)戶主,這是國家從征派賦稅的角度賦予女性的社會(huì)責(zé)任和地位。吐魯番出土的"大女"材料表現(xiàn)出當(dāng)?shù)卦谶@方面的鄉(xiāng)規(guī)民約與唐朝的律法完全一致。
[Abstract]:The term "eldest daughter" is often found in the documents unearthed in Turpan. Some scholars believe that it refers to "widows or single women who are heads of household." There may also be some temporary heads of household instead of serving husbands or sons. They have a certain tax liability. At the same time, there is also a certain opportunity to socialize with the outside world. "the author believes that the" eldest daughter "mainly refers to the woman in the family who is the oldest in the generation. As she grows older, she can be a young woman, an adult woman, a married woman. They can also be widows. They call adult women "big girls." this is a stereotyped term for such women in local society. It is not a synonym for widows who can be "heads of households" or "single women." in the Tang Dynasty, If there is a male husband in the family, whether in service or in office, he must register a description when he registers his household registration, and he must not conceal or omit it. On the contrary, he will be charged with the crime of "leaving his household". Therefore, the term "eldest daughter" is not a synonym for a woman who "replaces a husband or son who is temporarily the head of the household." according to Tang Law, for families without male husbands, widows are allowed to be heads of households. This is the social responsibility and status given to women by the state from the perspective of taxation. The "eldest daughter" material unearthed in Turpan shows that the local regulations in this respect are in full conformity with the laws of the Tang Dynasty.
【作者單位】: 陜西師范大學(xué)歷史文化學(xué)院;
【基金】:司法部國家法治與法學(xué)理論研究項(xiàng)目“4-14世紀(jì)吐魯番地區(qū)鄉(xiāng)規(guī)民約研究”(07SFB2011)
【分類號(hào)】:H13
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 黑維強(qiáng);《吐魯番出土文書》詞語釋[J];敦煌學(xué)輯刊;2004年01期
2 敏春芳;;敦煌吐魯番出土文書飲食量詞訓(xùn)釋[J];藝術(shù)百家;2010年04期
3 肖海英;戶、戶口、戶籍詞義探源[J];公安學(xué)刊-浙江公安高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);1999年02期
4 張延成;新出吐魯番文書中的若干語言問題探討[J];新疆大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2000年01期
5 ;生命的交換[J];小學(xué)教學(xué)參考;2004年33期
6 張樂成;;淺析《漢語大詞典》對(duì)“戶”的釋義[J];重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年15期
7 曹立余;“籍”“藉”的區(qū)別[J];淮北煤師院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2002年04期
8 石中軍;淺談命名中的關(guān)聯(lián)現(xiàn)象[J];語文建設(shè);1997年10期
9 龍莊偉;;“家屬”釋義補(bǔ)苴[J];辭書研究;1992年05期
10 杜朝暉;;從敦煌吐魯番文書看漢語音譯外來詞的漢化歷程——以“u姟薄發(fā)”“牒”“■”“}洹蔽齕J];敦煌研究;2007年03期
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前2條
1 新華社記者 呂諾;寶寶取名,你有主意了嗎?[N];新華每日電訊;2003年
2 通訊員 吳名;地區(qū)組織開展民族語言正字正音培訓(xùn)測試工作[N];喀什日?qǐng)?bào)(漢);2009年
,本文編號(hào):1614807
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1614807.html