天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

近代翻譯小說(shuō)的文體研究

發(fā)布時(shí)間:2021-06-03 22:41
  本文試圖從文學(xué)文體學(xué)的研究框架出發(fā),并結(jié)合敘事學(xué)和翻譯學(xué)的一些理論,來(lái)探討近代翻譯小說(shuō)的形式特征,也就是它的文體構(gòu)成。 從文學(xué)文體學(xué)的角度研究近代的翻譯小說(shuō),本文首先關(guān)注的是它在文本層面的文體特點(diǎn),也就是它的話語(yǔ)體式和結(jié)構(gòu)方式。近代翻譯小說(shuō)在話語(yǔ)體式上最顯著的一個(gè)特點(diǎn)是三種語(yǔ)體—文言、白話、淺近文言的運(yùn)用。同時(shí),翻澤小說(shuō)的語(yǔ)言還受到了外來(lái)語(yǔ)言在詞匯和句法上的滲透。對(duì)于翻譯小說(shuō)的結(jié)構(gòu)方式,本文采用結(jié)構(gòu)主義敘事學(xué)的理論,逐一分析了它在敘事時(shí)間、敘事視角、敘事結(jié)構(gòu)上的特點(diǎn)。 作為小說(shuō)文本的話語(yǔ)體式和結(jié)構(gòu)方式,近代翻澤小說(shuō)文體的文化闡稈涉及到三個(gè)方面:澤者、讀者、翻譯場(chǎng)。首先,它是譯者在原文文體的基礎(chǔ)上再創(chuàng)造的產(chǎn)物,它的形成與譯者的翻譯目的和文化心態(tài)相關(guān):其次它雖然是譯者創(chuàng)造的產(chǎn)物,但也與接受者相關(guān),因?yàn)槲谋镜慕邮鼙仨氁胱x者才能使文學(xué)交流得以完成;最后,它的創(chuàng)造與接受總是在一定的歷史、文化環(huán)境中,也就是在一定的翻譯場(chǎng)中進(jìn)行的。本文將從這幾個(gè)方面和它們之間的互動(dòng)關(guān)系來(lái)探尋近代翻譯小說(shuō)文體的形成及其演變的動(dòng)因。 

【文章來(lái)源】:南京師范大學(xué)江蘇省 211工程院校

【文章頁(yè)數(shù)】:58 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract in English
Abstraet in Chinese
Preface in Chinese
Chapter One Introduction
    1.1 A Brief Survey of the Early Modem Chinese Translation of Foreign Fictions
    1.2 Different Studies of the Early Modem Chinese Translation of Foreign Fictions
    1.3 Stylistic Approach to the Early Modem Chinese Translation of Foreign Fictions
Chapter Two Objects of the Stylistic Studies
    2.1 Textual Analysis
    2.2 Cultural Interpretation
Chapter Three Analysis of Different Target Languages
    3.1 Classical Chinese as a Target Language
    3.2 Vernacular Chinese as a Target Language
    3.3 The Half Classical and Half Vernacular Chinese as a Target Language
    3.4 The Infiltration of Some Foreign Linguistic Features
Chapter Four Analysis of Different Narrative Arrangements
    4.1 Arrangements of Narrative Time
    4.2 Arrangements of Narrative Points of View
        4.2.1 Original Texts with the Omniscient Point of View
        4.2.2 Original Texts with the First Person Limited Point of View
    4.3 Arrangements of Narrative Structures
Chapter Five The Influence of the Translation Field On the Style
    5.1 The Rise of the Early Modem Chinese Translation of Foreign Fictions
    5.2 The Position of the Early Modem Chinese Translation of Foreign Fictions in the Literary Polysystem
Chapter Six The Influence of Translators on the Style
    6.1 Different Translator Groups
    6.2 The Influence of the First Group of Translators on the Style
    6.3 The Influence of the Second Group of Translators on the Style
Chapter Seven The Influence of Readers on the Style
    7.1 The Rise of Modem Mass Media
    7.2 The Influence of Readers on the Style
Chapter Eight Conclusion
Bibliography



本文編號(hào):3211387

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/3211387.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶f1a7f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
国产精品免费无遮挡不卡视频| 日本中文字幕在线精品| 日本高清不卡在线一区| 亚洲av日韩一区二区三区四区| 美国欧洲日本韩国二本道| 加勒比日本欧美在线观看| 伊人色综合久久伊人婷婷| 老司机精品一区二区三区| 国产又粗又猛又爽又黄的文字| 中文字幕亚洲视频一区二区| 草草草草在线观看视频| 国产欧美一区二区久久| 色综合久久中文综合网| 亚洲伦片免费偷拍一区| 国产乱淫av一区二区三区| 大屁股肥臀熟女一区二区视频| 欧美一本在线免费观看| 91精品日本在线视频| 国产午夜精品福利免费不| 亚洲av在线视频一区| 真实国产乱子伦对白视频不卡| 国内真实露脸偷拍视频| 国产一区麻豆水好多高潮| 中文字幕一区二区三区中文| 空之色水之色在线播放| 日本高清中文精品在线不卡| 日韩欧美亚洲综合在线| 亚洲精品高清国产一线久久| 亚洲国产中文字幕在线观看| 欧美色欧美亚洲日在线| 精品人妻一区二区三区在线看| 激情五月综五月综合网| 国产精品香蕉一级免费| 日本女优一色一伦一区二区三区| av在线免费播放一区二区| 精品一区二区三区中文字幕| 日本精品啪啪一区二区三区| 91人妻人人澡人人人人精品| 亚洲国产成人精品福利| 中文字幕乱码亚洲三区| 老司机精品视频免费入口|