從《經(jīng)典詠流傳》看歌曲的經(jīng)典化方式
發(fā)布時間:2024-03-19 02:35
文藝作品經(jīng)典化通常有兩個環(huán)節(jié):社會選擇與歷史保持。但在這兩個環(huán)節(jié)上,歌曲與其他藝術門類都表現(xiàn)出不同。歌曲主要是靠媒體引導的歌眾選擇,靠歌眾自覺傳播,在不斷翻唱的流傳鏈中,歌曲被歌眾經(jīng)典化。歌曲的"塊莖模式"傳播和不斷脫離原語境的"老歌翻唱",動態(tài)地保持了經(jīng)典庫歌曲。歌曲這種經(jīng)典化的模式或許能給其他文藝門類經(jīng)典化有所借鑒。
【文章頁數(shù)】:7 頁
【文章目錄】:
一、社會選擇與歌曲的經(jīng)典化
二、“歌不附體”與再語境化
三、“老歌翻唱”與歌曲的“共同主體性”
1. 民歌翻唱:
2. 影視音樂翻唱:
3. 跨性別翻唱:
4. 西方音樂翻唱:
5. 不同風格音樂翻唱:
6. 不同時期不同歌星的代表音樂翻唱:
7. 幾種主題歌曲的翻唱:
本文編號:3932192
【文章頁數(shù)】:7 頁
【文章目錄】:
一、社會選擇與歌曲的經(jīng)典化
二、“歌不附體”與再語境化
三、“老歌翻唱”與歌曲的“共同主體性”
1. 民歌翻唱:
2. 影視音樂翻唱:
3. 跨性別翻唱:
4. 西方音樂翻唱:
5. 不同風格音樂翻唱:
6. 不同時期不同歌星的代表音樂翻唱:
7. 幾種主題歌曲的翻唱:
本文編號:3932192
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yinyuetheory/3932192.html