天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 音樂藝術(shù)論文 >

中國的歌曲翻譯研究現(xiàn)狀分析

發(fā)布時間:2017-06-30 02:05

  本文關(guān)鍵詞:中國的歌曲翻譯研究現(xiàn)狀分析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:本文描述和分析了我國歌曲翻譯研究的現(xiàn)狀。結(jié)果發(fā)現(xiàn),由于對外交流的不足和研究方法的滯后,目前我國的歌曲翻譯研究仍主要局限于文本中心的研究范式之中。要改變歌曲翻譯目前在我國被動且過度邊緣化的地位,改變研究思路、拓展研究方法、加強與西方同行間的相互交流應(yīng)是必經(jīng)之路。
【作者單位】: 西南科技大學(xué)外國語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】歌曲翻譯 研究現(xiàn)狀 問題與不足
【基金】:四川外國語言文學(xué)研究中心項目(SCWY15-06)
【分類號】:H059;J605
【正文快照】:

【相似文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 王麗君;;小議自梳女研究的理論和方法[J];傳奇.傳記文學(xué)選刊(理論研究);2011年10期


  本文關(guān)鍵詞:中國的歌曲翻譯研究現(xiàn)狀分析,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號:500145

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yinlelunwen/500145.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶d8524***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com