《保生大帝大道真經》唱誦音樂探析
發(fā)布時間:2018-10-23 13:07
【摘要】:正臺灣地區(qū)自17世紀以來的移民主要從福建渡海來臺,在橫渡危機重重的黑水溝途中,~(1)不僅要面對惡劣的天氣,還要面對渡海途中身心的雙重不適。因此,懷著對大海深深的畏懼和即將面對新環(huán)境的惶恐,移民們常攜帶來自于故土原鄉(xiāng)的神明香火、金身等,踏上遷徙之路。緣此,有"醫(yī)神"之稱的保生大帝信仰,也跟隨移民來到臺灣地區(qū),爾后逐漸傳播擴大,成為臺灣地區(qū)影響力較大的傳統民間信仰。
[Abstract]:Since the 17th century, the immigrants from Taiwan have mainly crossed the sea from Fujian to Taiwan. On the way of crossing the dangerous dark ditch, they have to face not only bad weather, but also the double discomfort of body and mind on the way across the sea. Therefore, with deep fear of the sea and fear of the new environment, immigrants often carry incense and gold from their native land and set foot on the road of migration. Because of this, Baosheng Great's faith, which is called "medical god", also followed immigrants to Taiwan, and then spread and expanded gradually, and became the traditional folk belief with great influence in Taiwan.
【作者單位】: 閩南師范大學藝術學院;
【基金】:福建省社科基金青年項目“閩臺兩地保生大帝祭祀儀式音樂研究”(項目編號:FJ2015C099)的階段性成果
【分類號】:J608
本文編號:2289339
[Abstract]:Since the 17th century, the immigrants from Taiwan have mainly crossed the sea from Fujian to Taiwan. On the way of crossing the dangerous dark ditch, they have to face not only bad weather, but also the double discomfort of body and mind on the way across the sea. Therefore, with deep fear of the sea and fear of the new environment, immigrants often carry incense and gold from their native land and set foot on the road of migration. Because of this, Baosheng Great's faith, which is called "medical god", also followed immigrants to Taiwan, and then spread and expanded gradually, and became the traditional folk belief with great influence in Taiwan.
【作者單位】: 閩南師范大學藝術學院;
【基金】:福建省社科基金青年項目“閩臺兩地保生大帝祭祀儀式音樂研究”(項目編號:FJ2015C099)的階段性成果
【分類號】:J608
【相似文獻】
相關期刊論文 前1條
1 戴雪晴;;迎接夏天來到[J];中國三峽;2014年04期
,本文編號:2289339
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yinlelunwen/2289339.html
最近更新
教材專著