新疆少數(shù)民族樂(lè)器的闡釋與英譯
發(fā)布時(shí)間:2021-01-15 13:43
本文將以新疆樂(lè)器的資料為依據(jù),從藝術(shù)學(xué)、文化學(xué)、翻譯學(xué)、等對(duì)比語(yǔ)言學(xué)多重視角,著重對(duì)新疆民族音樂(lè)文獻(xiàn)中的樂(lè)器名稱及相關(guān)事項(xiàng)的英文翻譯進(jìn)行學(xué)術(shù)探索,進(jìn)而在翻譯技術(shù)和技巧等策略方面,提出新疆民族音樂(lè)文獻(xiàn)中的樂(lè)器英譯的對(duì)策與方法,實(shí)現(xiàn)新疆民族樂(lè)器英譯的規(guī)范化。
【文章來(lái)源】:和田師范?茖W(xué)校學(xué)報(bào). 2020,39(03)
【文章頁(yè)數(shù)】:5 頁(yè)
【文章目錄】:
一、新疆少數(shù)民族樂(lè)器綜述
(一)歷史悠久。
(二)種類繁多。
(三)獨(dú)特性、交叉性并存。
(四)水準(zhǔn)高,體系完整。
二、新疆少數(shù)民族樂(lè)器的音與譯
(一)按照國(guó)際慣例,這些少數(shù)民族樂(lè)器的
(二)樂(lè)器英譯還要遵循“約定俗成”的原則,即采用國(guó)際上已經(jīng)被認(rèn)可的譯名。
三、新疆少數(shù)民族樂(lè)器的意與譯
四、新疆少數(shù)民族樂(lè)器的異與譯
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]新疆非物質(zhì)文化遺產(chǎn)文獻(xiàn)中的少數(shù)民族樂(lè)器的英譯研究[J]. 肖俊一. 樂(lè)府新聲(沈陽(yáng)音樂(lè)學(xué)院學(xué)報(bào)). 2013(03)
本文編號(hào):2978974
【文章來(lái)源】:和田師范?茖W(xué)校學(xué)報(bào). 2020,39(03)
【文章頁(yè)數(shù)】:5 頁(yè)
【文章目錄】:
一、新疆少數(shù)民族樂(lè)器綜述
(一)歷史悠久。
(二)種類繁多。
(三)獨(dú)特性、交叉性并存。
(四)水準(zhǔn)高,體系完整。
二、新疆少數(shù)民族樂(lè)器的音與譯
(一)按照國(guó)際慣例,這些少數(shù)民族樂(lè)器的
(二)樂(lè)器英譯還要遵循“約定俗成”的原則,即采用國(guó)際上已經(jīng)被認(rèn)可的譯名。
三、新疆少數(shù)民族樂(lè)器的意與譯
四、新疆少數(shù)民族樂(lè)器的異與譯
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]新疆非物質(zhì)文化遺產(chǎn)文獻(xiàn)中的少數(shù)民族樂(lè)器的英譯研究[J]. 肖俊一. 樂(lè)府新聲(沈陽(yáng)音樂(lè)學(xué)院學(xué)報(bào)). 2013(03)
本文編號(hào):2978974
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/musictheory/2978974.html
最近更新
教材專著