南北朝時(shí)期中國(guó)佛教僧團(tuán)在保存中國(guó)古樂(lè)中的重要作用
發(fā)布時(shí)間:2018-05-06 12:21
本文選題:僧團(tuán) + 中國(guó)佛教 ; 參考:《南開(kāi)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2014年05期
【摘要】:正文學(xué)院中文系張培鋒教授發(fā)表的《論南北朝時(shí)期僧團(tuán)與詩(shī)歌聲律論及吟誦發(fā)展關(guān)系》(《貴州社會(huì)科學(xué)》2014年第3期)一文指出:中國(guó)佛教的梵唄、讀誦、吟唱傳統(tǒng)非外來(lái),而是源于中國(guó)本土,是中國(guó)上古禮樂(lè)的延續(xù)和繼承;中國(guó)佛教僧團(tuán)對(duì)于中國(guó)古樂(lè)的保存起到了重要作用,中國(guó)后世流傳的吟誦腔調(diào)與寺院的傳承有著重要關(guān)系。研究傳統(tǒng)吟誦的一個(gè)重要前提是要認(rèn)識(shí)到古代音聲必須依靠口耳相傳,因此無(wú)法保留下來(lái)這
[Abstract]:Zhang Peifeng, Professor of the Chinese Department of the text Institute, points out in "on the relationship between Sangha and poetic Rhythm and the Development of recitation in the Southern and Northern dynasties" (Guizhou Social Sciences No. 3, 2014): the Brahma of Chinese Buddhism, reading, reciting, and chanting the traditional non-foreign. Chinese Buddhist monk group plays an important role in the preservation of ancient Chinese music, and the Chinese chanting tone has an important relationship with the inheritance of monasteries. An important prerequisite for the study of traditional recitation is to recognize that ancient sound must be passed from mouth to mouth, so that it cannot be preserved.
【分類號(hào)】:J609.2-5
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 釋昭慧;從非樂(lè)思想到音聲佛事(下)[J];中央音樂(lè)學(xué)院學(xué)報(bào);1994年01期
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前1條
1 張明燦;抒寫嵩山文化旅游傳奇[N];中國(guó)文化報(bào);2009年
,本文編號(hào):1852292
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/musictheory/1852292.html
最近更新
教材專著