橋接社群與跨文化傳播:基于對西游記故事海外接受實踐的考察
發(fā)布時間:2021-11-22 09:17
對跨文化傳播經(jīng)典理論進(jìn)行回顧和反思,提出"橋接社群"的概念,并采用扎根理論方法,通過對海外華人這一特定的橋接社群在西游記故事的跨文化傳播實踐中所扮演的角色進(jìn)行考察,提出跨文化傳播的"動力-意識-策略"模型,建構(gòu)"講好中國故事"的原創(chuàng)理論。研究發(fā)現(xiàn),雙重身份認(rèn)同是橋接社群所擁有的排他性文化資源;有效跨文化傳播實踐須制造一種近乎"浸入式"的接受體驗;以橋接社群為核心要素的跨文化傳播是一個微觀的、語境化的、雙向的模型;通過橋接社群實現(xiàn)有效的跨文化傳播受制于故事文本自身在異文化中的認(rèn)知基礎(chǔ)和傳播潛力。應(yīng)對跨文化傳播中的媒介中心主義和文本中心主義進(jìn)行反思,發(fā)展以橋接社群的身份認(rèn)同為基礎(chǔ)的闡釋框架。
【文章來源】:新聞與傳播研究. 2020,27(01)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:16 頁
【部分圖文】:
“動力-意識-策略”模型
本文編號:3511393
【文章來源】:新聞與傳播研究. 2020,27(01)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:16 頁
【部分圖文】:
“動力-意識-策略”模型
本文編號:3511393
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyuyanwenxuelunwen/3511393.html