天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 中國文學論文 >

《全元文》編纂考索

發(fā)布時間:2018-09-17 12:56
【摘要】:元代立國不足百年,文化卻取得了較大的發(fā)展,文學成就頗為突出。然而,囿于各種因素的交互作用,總體而言,元代文學研究較為薄弱。其中,學界的研究主要集中于元曲的探討。相比之下,元代文章、詩歌的研究關(guān)注力度不夠,研究相對滯后。就文獻而言,隋樹森編《全元散曲》(1964)、唐圭璋編《全金元詞》(1979)、王季思主編《全元戲曲》(1990),均早已刊布。而李修生主編《全元文》自1999年出版第一輯,至2005年全部刊行。楊鐮主編《全元詩》直至2013年方才出版。從這幾部元代總集的編纂,略可窺見一斑。當然,《全元文》、《全元詩》的內(nèi)容龐大,編纂難度較之其他幾部總集更為復(fù)雜,這也是客觀存在的事實。作為有元一代的文章、詩歌總集,《全元文》(60冊)、《全元詩》(68冊)的出版,為元代詩文研究提供了一個堅實的平臺,對于推動元代詩文研究的發(fā)展和繁榮有著巨大的意義。然而,斷代總集的編纂要求“巨細兼收,義取全備”,這一目標往往難以達到。就已經(jīng)發(fā)行的《全元文》、《全元詩》而言,爬梳典籍,網(wǎng)羅繁富,在文獻整理上取得了多方面的成就,是兩部元代詩文總集的標志性成果,其價值值得肯定;同時,我們也必須正視二書在編纂中存在的問題,這也是毋庸諱言的事實。其成就和問題,學界已有相關(guān)的評述和補正。本文選取《全元文》作為研究對象,擬對該書存在的問題作一梳理,補充其闕失,訂正其訛誤。《緒論》指出了元代文學研究的現(xiàn)狀,凸顯了《全元文》編纂的必要性,并對其成就予以肯定。同時,總結(jié)了《全元文》存在的諸方面的問題,從“文”的范圍界定不清、作家收錄標準不統(tǒng)一、文本問題、小傳不夠精審、大量的佚文有待發(fā)掘、對學界已有的研究成果重視不夠六個方面予以闡述。針對這些問題,學界時有匡正,故略作述評,以呈現(xiàn)學界的研究現(xiàn)狀。并揭橥本文的研究范圍及方法。第一章《全元文作家重收誤收考》,針對《全元文》作家收錄標準不統(tǒng)一的問題,予以考辨。一方面,由于《全元文》分期出版,且成于眾手,難免失之照應(yīng),以致有作家重收現(xiàn)象。另一方面,元代與宋、金、明代相接,作家朝代歸屬較為復(fù)雜,因而誤收其他朝代作家時有發(fā)生。經(jīng)考察,《全元文》重收作家64人、誤收作家34人,另有一文分屬兩人的現(xiàn)象,共計四篇。第二章《全元文人物小傳補正》,針對《全元文》所寫定的作家小傳予以補正,共計256人。同時,本文所輯佚文,有部分作家為《全元文》未收之作家。就其生平略作考證,以補《全元文》之闕,共計91人。第三章《全元文作品校證》,針對《全元文》所收文章進行?,對文本中的錯訛、脫文、倒文、衍文等情況予以糾正,并結(jié)合相關(guān)典籍,對部分異文進行考實。共?薄度摹649篇。其中,有多篇文字,《全元文》所收文本不全,均可據(jù)以補全。第四章《全元文作品系年》,主要是通過文章內(nèi)容的信息、《全元文》未采用的其他版本而遺漏的文本信息,以考訂相關(guān)作品的寫作時間,共計197篇。第五章《全元文佚文輯!,針對《全元文》失收之文予以輯錄。目前,學界對于《全元文》的研究,主要集中在輯佚方面,成果頗為豐富。本文剔除與學界的重復(fù)之外,另輯錄《全元文》佚文508篇。其中,《全元文》已收作家247篇,未收作家261篇。小結(jié)部分對文章的不足略作說明。
[Abstract]:However, due to the interaction of various factors, the literary research in Yuan Dynasty is relatively weak. Among them, the academic research mainly focuses on the discussion of Yuan Qu. In contrast, the research on poetry in Yuan Dynasty is not enough, and the research on poetry is relatively stagnant. Later, as far as the literature is concerned, Sui Shusen edited Quan Yuan Sanqu (1964), Tang Guizhang edited Quan Jin Yuan Ci (1979), Wang Jisi edited Quan Yuan Opera (1990), and Li Xiusheng edited Quan Yuan Wen from 1999 to 2005. Yang Qian edited Quan Yuan Poetry until 2013. Of course, the contents of Quan Yuan Wen and Quan Yuan Poetry are huge and the difficulty of compiling them is more complicated than other collections. This is also an objective fact. The development and prosperity of the study of poetry and prose in the Yuan Dynasty are of great significance. However, the compilation of the general Anthology of the dynasties requires that "all the details should be taken in one hand and all the meanings should be taken in one hand", which is often difficult to achieve. The symbolic achievements of the book are worth affirming; at the same time, we must also face up to the problems existing in the compilation of the two books, which is also an undisputed fact. The introduction points out the present situation of literary research in the Yuan Dynasty, highlights the necessity of compiling the whole text and affirms its achievements. At the same time, it summarizes the problems existing in all aspects of the whole text. There are six aspects that are not enough attention in the academic circles. In view of these problems, there are corrects in the academic circles. Therefore, a brief comment is made to present the current research situation in the academic circles. The research scope and method of this * * are also exposed. Chapter one: the whole Yuan writers' re examination of errors and collects errors. On the one hand, due to the periodic publication of Quanyuan Wen, and the unavoidable negligence of the publishers, there was a phenomenon of writers're-acceptance. On the other hand, the Yuan Dynasty and the Song, Jin, Ming Dynasties were connected, writers' attribution to the dynasties was more complex, so the incorrect acceptance of writers from other dynasties occurred from time to time. In the second chapter, the author's biographies are corrected by 256 writers. Meanwhile, some of the missing writers in this article are writers who are not included in the full text. In view of the articles collected in Full Text, the author rectifies the errors, omissions, inversions and derivations in the text, and makes a textual research on some of the different texts in combination with the relevant classics. Through the information of the content of the article, the text information omitted from the other versions of the text which was not adopted by the Full-Yuan Text, 197 articles were written in order to check the writing time of the relevant works. Chapter 5 is the collection of the lost articles in the Full-Yuan Text. At present, the academic circles mainly focus on the collection of the lost articles, and the results are quite rich. In addition to the repetition with the academic circles, this paper also compiles 508 pieces of lost articles, of which 247 have been collected and 261 have not been collected.
【學位授予單位】:華中師范大學
【學位級別】:博士
【學位授予年份】:2015
【分類號】:I206.2


本文編號:2245989

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyuyanwenxuelunwen/2245989.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶12e98***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com