“花押”新解
發(fā)布時間:2018-06-18 18:53
本文選題:花押 + 簽字; 參考:《紅樓夢學(xué)刊》2017年05期
【摘要】:在指出契約文書中的"花押"不等于簽字后,分析"花"和"押"的含義,再結(jié)合宋元以來契約文書圖版中的簽字和花押實例,進而分析文意,指出《紅樓夢》中的"花押"是指在"值年寺丞某人"簽字下方的特殊私記符號,同時糾正幾部重要辭書對"花押"解釋的不當(dāng)。
[Abstract]:After pointing out that the "flower charge" in the contract document is not equal to the signature, the meaning of "flower" and "charge" is analyzed. It is pointed out that the "flower deposit" in A Dream of Red Mansions refers to a special private mark under the signature of someone in the Monastery of the year, and the improper interpretation of "flower pledge" in several important dictionaries is corrected at the same time.
【作者單位】: 安慶師范大學(xué)文學(xué)院;
【基金】:2015年國家社科基金一般項目“宋元以來契約文書詞語匯釋”(項目編號:15BYY120) 2013年教育部人文社科青年基金項目“宋至民國契約文書詞匯研究”(項目編號:13YJC740138)階段性成果
【分類號】:I207.411
,
本文編號:2036520
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyuyanwenxuelunwen/2036520.html