對曹順慶先生的學術批評(轉(zhuǎn)載)
本文關鍵詞:重寫文學概論——重建中國文論話語的基本路徑,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
來源于:汕頭大學學報2009年第6期
摘要:話語是在語言之中并由語言以其在歷史進程里形成的語法規(guī)則及其歷史語境所設定的。作為話語之一種的文學理論話語自然無法躍出其民族共同語所形成的規(guī)則系統(tǒng)。中國的文學理論話語是由中華民族的共同語所設定的。具體而言:在古代中國,古代漢語設定了古代中國文學理論的話語;在現(xiàn)代中國,現(xiàn)代漢語設定了現(xiàn)當代中國文學理論的話語。在最根本處,即從語言本體論的高度來看,現(xiàn)當代中國文學理論沒有自己的話語。既然現(xiàn)當代中國文學理論沒有自己的話語,那么何來失去話語一說?
關鍵詞:文學理論 話語 現(xiàn)當代中國 現(xiàn)代漢語
文學理論失語論是曹順慶先生在1996年系統(tǒng)地提出來的:“當今文藝理論研究,最嚴峻的問題是什么?我的回答是:文論失語癥!”[1]50、[2]37之后,他又公開發(fā)表一系列論文集中地展開探討此問題,即,文論失語癥與文化病態(tài),文藝爭鳴,1996年第2期;“話語轉(zhuǎn)換”的繼續(xù)與重建中國文論話語,文藝爭鳴,1998年第3期;從“失語癥”、“話語重建”到“異質(zhì)性”,文藝研究,1999年第4期;文學理論的“他國化”與西方文論的中國化,湘潭大學學報(哲學社會科學版),2005年第5期;再說“失語癥”,浙江大學學報(人文社會科學版),2006年第1期;中國文論話語,世界文學評論,2007年第1期;重寫文學概論——重建中國文論話語的基本路徑,西南民族大學學報(人文社科版),2007年第3期;中國文論話語及中西文論對話,浙江大學學報(人文社會科學版),2008年第1期。此是曹先生獨立署名的主要成果,所以本文僅以此為討論文獻。
曹先生的思路是:話語是什么,中國文論的話語是什么,當今中國的文論失語了以及其原因與出路何在。以下將圍繞著這些論題展開論述直至展示出其思想出發(fā)點之無根而導致其結(jié)論之謬誤。
一、文論話語與民族共同語
所謂“話語”(discourse),依曹先生,是借用當代的話語分析理論(discourse analysis theory)的概念,而專指文化意義建構(gòu)的法則,而不是一般意義上的語言或談話。[3]124在此基礎上曹先生就直接過渡到中國文論的話語是什么的論題了。在表面上,這個邏輯的推進是順理成章的,但仔細一琢磨則會發(fā)現(xiàn)是存在大問題的。從話語是什么到中國文論話語是什么的推理過程是需要一些曲折的,其關鍵是話語與語言的關系。正是因為語言與話語的關聯(lián),中國文論話語才在與非中國論話語相區(qū)分之中成其為自身。
作為建構(gòu)文化意義的基本原則的話語,是在何處由誰如何設定的?一般言之,是人類在其歷史發(fā)展的進程里設定的。在表面上,此回答是符合人類歷史發(fā)展現(xiàn)象的,其實不然。在歷史發(fā)展進程里對人類而言的意義是在何時產(chǎn)生的,以何方式表述出來的,在最根源的意義上,是在人類擁有語言的那個時刻產(chǎn)生的,以合乎人們的表達習慣并遵守其規(guī)則的語言表述出來的。這即是說,無論是文化的意義還是作為建構(gòu)此意義的基本原則都是在語言產(chǎn)生之后在語言之中產(chǎn)生的并透過語言表述出來的。這意味著,作為建構(gòu)文化意義的基本原則的話語在最根源處是受制于語言的,而不是在語言之外的在意義層面上與語言對等的一個什么東西。在此意義上,話語是在語言之中并由語言以其在歷史進程里形成的語法規(guī)則及其歷史語境所設定的。此是總持的闡釋。
每一個民族都有自己的語言,即一般而言的民族共同語。正是在此民族共同語里,民族的精神、氣質(zhì)、心理、性格、觀念被傳承與展示出來,一個民族才成其為一個民族。之所以如此,是因為每一種語言都包含著屬于某一個人類群體的概念與想象方式的完整的體系。[4]72-73正是此一完整的體系標注了一個民族的特定的民族性,即與他民族相區(qū)分的特質(zhì)性的東西。而且此一完整體系的完整性憑藉于語言所形成的規(guī)則系統(tǒng)而具有相當?shù)姆(wěn)定性。[4]75因而,一個民族的精神氣質(zhì)、心理性格、思想觀念在其歷史的進程里之所以能夠一代一代地傳承,正在于其民族共同語所形成的規(guī)則系統(tǒng)的穩(wěn)定性。而且此穩(wěn)定性亦因為語言的規(guī)則系統(tǒng)的完整性而具有相當?shù)姆忾]性。[4]72正是在此意義層面上,每一個民族因為其民族共同語與他民族共同語相區(qū)分的完整性才有與其它民族相區(qū)分的而僅僅屬于其自己的哲學、文學、藝術。具體到文學理論,對于任何一個民族,只有在其民族共同語里生長出來的文學理論才是屬于其自己的,其原因有三:一是其民族共同語規(guī)定了此民族人的生命體驗,二是其民族共同語規(guī)定了此民族的文學,三是其民族共同語規(guī)定了此民族的文學理論的表述語言。否則,只是他者的文學理論在其民族共同語中的傳播而已。因此,作為話語之一種的文學理論話語自然無法躍出其民族共同語所形成的規(guī)則系統(tǒng)。這即是說,每一種文學理論話語都是在其民族共同語之中并由此民族共同語以其在歷史進程里所形成的語法規(guī)則及其歷史語境所設定的。
漢民族的語言是漢語。就其歷史發(fā)展而言,漢民族被活生生地截分成古代的漢民族與現(xiàn)代的漢民族,其關鍵性的事件是現(xiàn)代白話文運動的成功。正是此一歷史事件的成功,漢民族才真正開始了其現(xiàn)代性的進程。古代的漢民族使用的語言是古代漢語,現(xiàn)代的漢民族使用的語言是現(xiàn)代漢語。古代漢語與現(xiàn)代漢語的關系是非常地奇特微妙,其關鍵之處是二者使用的是同一文字系統(tǒng),但又各有一套語法規(guī)則與意義系統(tǒng)。正是在此意義上,古代漢語與現(xiàn)代漢語是兩套語言體系!皬母旧险f,五四時胡適等人所提倡的白話文是一種新的語言體系,它既不同于中國古代白話,也不同于當時的民間口語,它在語言的思想層面上深受西方語言的影響。它與中國古代白話和現(xiàn)代民間口語的區(qū)別不是文字上而是語言體系上,它與西方語言的聯(lián)系也不是文字上而是語言體系上。五四白話就是后來的‘國語’,也即現(xiàn)在的現(xiàn)代漢語,它和古代漢語是同一文字系統(tǒng)但是兩套語言體系!盵5]97任何一種語言都是一個系統(tǒng),[6]110而且是一個固有其自身秩序的系統(tǒng)。[6]46此固有之秩序即是其語法規(guī)則與意義邏輯。正是在此邏輯規(guī)則處,每一種語言因有其自身的秩序而與其他語言相區(qū)分。亦正是在此意義上,“古代漢語和現(xiàn)代漢語是兩種不同的語言體系,它們各自有一套嚴密而具有內(nèi)在統(tǒng)一性的術語、概念、范疇和話語方式,它們之間的不同,從思想的層面上來說,,不是‘字’與詞語在形式上的不同,而是‘字’與詞語的意義上的不同,不是工具層面上的不同,而是思想層面上的不同!盵5]102依上文,話語是為語言所設定的,文學理論話語是為其民族共同語所設定的。因而,中國的文學理論話語是由中華民族的共同語所設定的。具體而言:在古代中國,古代漢語設定了古代中國文學理論的話語;在現(xiàn)代中國,現(xiàn)代漢語設定了現(xiàn)當代中國文學理論的話語。
從話語到中國文學理論話語,在義理上則是如此曲折與婉轉(zhuǎn)。曹先生正是對此曲折與婉轉(zhuǎn)之義理未能透,而出現(xiàn)了義理上的混漫與邏輯上的飛躍。就義理混漫而言,未能對中國文學理論話語作義理上的區(qū)分;就邏輯飛躍而言,未能經(jīng)由語言說明從話語到中國文學理論話語的邏輯細節(jié),進而導致其最后之結(jié)論是錯誤的。
二、中國文論何謂
中國文論是一個多義甚至歧義的概念。所謂中國文論,其義之大端有四:一是運用西方文學理論的范疇、架構(gòu)透過現(xiàn)代漢語表述文學基本原理的中國文論;二是運用西方文學理論的范疇、架構(gòu)透過現(xiàn)代漢語解讀中國文學現(xiàn)象的中國文論;三是運用古代中國文學理論的核心范疇并借鑒西方文學理論架構(gòu)透過現(xiàn)代漢語表述文學基本原理的中國文論;四是國外漢學家以西方文學理論架構(gòu)綜合古代中國文學理論的核心范疇透過本國語言表述的中國文論。[7]99-100但在曹先生的諸文章里未能作明確的區(qū)分!爸袊恼摰氖дZ癥”,“中國現(xiàn)當代文論的失語癥”,“重建中國文論話語”[1]53,“當代中國文學理論最為嚴峻的問題是理論‘失語癥’”[2]37,“中國傳統(tǒng)文論話語”,“中國文學理論”[8]75,……。此種混亂而無規(guī)定的表達范式在曹先生的諸文章里是比較普遍的。僅僅從此處引文即可看出其表達的混漫:到底是古代中國的文學理論還是現(xiàn)當代中國的文學理論失語了?中國文學理論是否可以直接等同于現(xiàn)當代中國文學理論或古代中國文學理論?重建何謂?正是此基礎問題未能清楚地界定,所以導致曹先生在倡導重寫文學概論教材的文章里的表述是模棱兩可,似是而非的。
以中國文論話語為基礎來建構(gòu)當代文學概論,并不是簡單地回到中國古代傳統(tǒng)文論體系中去,也不是在西方現(xiàn)有文學理論的基礎上做所謂中國式的拼合或修補,而是要立足于中國當代的現(xiàn)實文學樣態(tài),以中國數(shù)千年蘊藉深厚的藝術精神和文化規(guī)則為地基,在吸納中外人類文明的基礎上,運用中國的文論話語規(guī)則,建立適合當代中國文學藝術實際并能有效指導中國文學創(chuàng)作和批評的文學規(guī)律及方法論體系。運用中國文論話語來建構(gòu)中國文學概論的體系是一個關鍵所在,所謂中國文論話語是指在一定文化傳統(tǒng)和社會歷史中形成的中國文學思維、言說的基本規(guī)則和基本方法,是一種文化對自身的意義建構(gòu)方式的基本設定。
今天我們提出重寫文學概論就是要在中國傳統(tǒng)文論話語系統(tǒng)中選擇一些涵蓋面寬、生命力強而又影響深遠的原命題,通過歷史的縱向敘述與橫向的理論總結(jié),恢復其話語的闡釋能力,然后運用以這些原命題為核心的中國話語,去解釋古今中外文學理論的重要理論問題。不僅如此,在編寫中國文學理論時要把握好兩個原則,一是以中國本土的文學基本話語形態(tài)為主導,結(jié)合中國當下的文學實際展開縱貫歷史的理論總結(jié)和歸納,二是要有海納百川的世界眼光,在中外文論的對話中突出并發(fā)展中國文論話語的基本精神。[8]74-75
重寫文學概論是曹先生重建中國文學理論話語的一個重要思想。首先,何謂重建?即意指一個東西由于某種原因不存在了,而現(xiàn)在再按照原來的樣子重新將其一模一樣地恢復出來。此如美國雙子樓被恐怖分子撞毀了,現(xiàn)在再按照原來的設計圖紙重新將其一模一樣地建造起來。此之謂重建,其要點有三:一是原來有一個東西存在,二是此東西已經(jīng)不存在了,三是再將其一模一樣地恢復出來。而曹先生的作為重建中國文學理論話語的重寫中國文學概論的表達則是“立足于中國當代的現(xiàn)實文學樣態(tài),以中國數(shù)千年蘊藉深厚的藝術精神和文化規(guī)則為地基,在吸納中外人類文明的基礎上,運用中國的文論話語規(guī)則,建立適合當代中國文學藝術實際并能有效指導中國文學創(chuàng)作和批評的文學規(guī)律及方法論體系”,此明明白白地表明,此不是按照原來的樣子一模一樣地來恢復的,而是要綜合古今中外的人類文明的。在綜合基礎之上建構(gòu)的東西會是原模原樣的么?既然如此,又何來重建?其次,中國文學理論一語歧義不定。依上文,由于中國文學理論一語的歧義,如果中國文學理論指謂古代中國文學理論,那么重建中國文學理論話語即回復到古代中國文學理論話語,而古代中國文學理論話語是由古代漢語設定的,因而,就必須運用古代漢語來寫曹先生理想中的文學概論,但事實上,此是不可能的,這是因為現(xiàn)代漢民族使用的語言是現(xiàn)代漢語。如果用現(xiàn)代漢語來恢復古代中國文學理論話語,則無異于用歐式建筑風格來再現(xiàn)阿房宮一樣讓人驚駭。如果中國文學理論指謂現(xiàn)當代中國文學理論,那么重建中國文學理論話語即回復到現(xiàn)當代中國文學理論話語自身,這是因為現(xiàn)當代中國文學理論話語是由現(xiàn)代漢語設定的。但是,現(xiàn)當代中國文學理論話語自身的狀態(tài)是什么,曹先生則未能思維至此,此將在后文闡釋。再次,萬能的文學理論教材是可能的么?依曹先生的天才設想:現(xiàn)當代中國的“文學理論家們”只要“在中國傳統(tǒng)文論話語系統(tǒng)中選擇一些涵蓋面寬、生命力強而又影響深遠的原命題,通過歷史的縱向敘述與橫向的理論總結(jié),恢復其話語的闡釋能力”,然后就可以運用以這些原命題為核心建構(gòu)起來的中國話語,“去解釋古今中外文學理論的重要理論問題”。此乃妄人妄語也。既然曹先生認為西方文學理論在現(xiàn)當代中國是造成中國文學理論失語的最重要的原因,而且亦堅決反對并嘲笑運用西方文學理論來解讀中國文學:“這些互相矛盾、漏洞百出的觀點,竟然都出自古文論研究專家之手,似乎不能不使人吃驚,令人不可思議!然而,只要我們從話語規(guī)則的角度細思之,詳察之,便會恍然大悟:中國古代文論并沒有‘內(nèi)容—形式’這一話語。” [1]55在解讀文學作品時,有兩種現(xiàn)象是極為普遍的:一是按部就班地套用已有文論教材中的西式話語去解讀中國作品,如用浪漫主義為李白定性,用現(xiàn)實主義為杜甫正名。一是滿足于用西方的時髦理論來標注中國文學經(jīng)典,如用弗洛伊德的理論來分析《孔雀東南飛》中的焦母,用結(jié)構(gòu)主義分析中國古代的詩歌。這必然導致現(xiàn)當代中國當前的文學概論已變成了西方文學理論的傳聲筒。[8]73難道曹先生就沒有想到自己的此一宏論也掉進了其大加撻伐和嘲弄的對象陣營里去了么?既然西方文學理論話語不能很好地解讀中國文學,難道曹先生設想的教材就可以很好地解讀西方文學了么?如果對此問題的回答只能是“不能”,那么“去解釋古今中外文學理論的重要理論問題”的偉大設想不就落了空么?最后,不當?shù)钠幢P理論。曹先生一再強調(diào)在寫文學概論時要“立足于中國當代的現(xiàn)實文學樣態(tài)”,并且“以中國本土的文學基本話語形態(tài)為主導”。就前者而言,是應該堅持的理論立場,此是因為現(xiàn)當代中國人的生命體驗只有在現(xiàn)當代中國的生存境遇里是最直接最真切的;就后者而言,則不得其解,此是因為“中國本土的文學基本話語形態(tài)”是一籠統(tǒng)之說法,既可以指古代中國文學理論所擁有的話語,亦可指現(xiàn)當代中國文學理論所擁有的話語。立足于現(xiàn)當代中國的生命體驗,而意在用古代中國文學理論話語來表述,則必定因為隔膜而不相應不恰切甚至是對反的,而意在以現(xiàn)當代中國文學理論話語表述之,則是相應且恰切的。究其根源而言,是因為現(xiàn)當代中國人的生命體驗是由現(xiàn)代漢語建構(gòu)的,而古代漢語則表述的是古代中國人的生命體驗,并且,古代中國人怎么會有現(xiàn)當代中國人的問題意識?既然如此,則必定相互隔膜,無論是多么同情性地理解。但是依據(jù)曹先生諸文章,此處所謂的中國本土的文學基本話語,是指古代中國文學理論話語。用古代中國文學理論話語表述現(xiàn)當代中國人的生命體驗的設想毫無疑問是一不當?shù)钠幢P理論。
三、中國文論話語與民族文化主脈大氣
依曹先生,所謂中國文學理論失語,是指中國文學理論失去了其自身固有的意義生成與話語言說的文化規(guī)則。[9]12在此命題描述之后,曹先生進一步描述了中國文化固有的規(guī)則是什么。
中國固有的文化規(guī)則是什么呢?在我看來,主要有兩個:
一是以“道”為核心的意義生成和話語言說方式!独献印氛f:“道可道,非常道;名可名,非常名。”《論語》:“朝聞道,夕死可矣!钡兰液腿寮叶加袑Α暗馈钡恼撌龊蛯で蟆!暗馈本褪且饬x的生成方式,是萬物的本源,也是意義的本源,“道生一,一生二,二生三,三生萬物! ……。意義的生成方式?jīng)Q定了話語言說方式,“道”的不可言說性也就是意義的不可言說性,意義不可言說但又必須用語言來表達,這就有了莊子所說的“言者所以在意,得意而忘言”,主張通過語言超越語言;也就有了《周易•系辭》所說的“圣人立象以盡意”,言不盡意,故立象以盡意,逐漸形成了強調(diào)言外之意、象外之象的話語言說方式。……。強調(diào)意義的不可言說性始終是中國文化一個潛在的、深層的文化規(guī)則。
二是“依經(jīng)立義”的意義建構(gòu)方式和“解經(jīng)”話語模式。綜觀中國歷代學術的發(fā)展,盡管條流紛糅、學派林立,但無論是經(jīng)學、玄學、理學、心學、樸學,其最根本的意義生成方式都是依經(jīng)立義,就是宗經(jīng)!耙澜(jīng)立義”的意義建構(gòu)形成了一套獨特的話語言說方式,這就是對經(jīng)書的闡釋方法:傳、注、正義、箋、疏等名目繁多的注解方式,就是依經(jīng)立義的話語言說方式。[9]13-14
中國文化固有之規(guī)則問題,實則是中國文化之主脈問題。何謂中國文化之主脈?依勞承萬教授先生,“‘什么是中國文化主脈大氣’?關于這,大陸學人多不甚關注,唯牟宗三、唐君毅等臺港哲賢智者,痛切于心。概括地說,大體是下面三個相互滲透、映照的方面。一、其運轉(zhuǎn)主軸,是以儒家為骨干、儒道釋相統(tǒng)一的心性文化體系;二、其核心價值觀與動力契機,是《大學》三綱八目所貫串的‘內(nèi)圣外王’之道;三、英雄人物之歷史軌跡,是‘朝聞道,夕死可矣’殉道精神之連綿不絕!盵10]80在此綱領式的界定之后,勞先生從“人生過處唯存悔,知識增時祗益疑”[11]250里提煉出“人生-知識/存悔-益疑”二項式一體框架模式作為挽救民族文化危機的根本方針與策略。[10]80-81此是當代中國知識分子生命體證的一份善心。被譽為“當代新儒一派他那一代中最富原創(chuàng)性與影響力的哲學家”[12]3的牟宗三先生,對此一問題的見解尤為宏闊精審:依牟先生,中國智慧傳統(tǒng)有三,儒道釋,但儒家是主流,一因它是一個土生的骨干,即從民族底本根而生的智慧方向,二因它自道德意識入,獨為正大故;道家是歧出,佛家因為是外來的并借著道家而發(fā)展出中國自己的智慧系統(tǒng),這也是歧出。[13]19無疑,中國文化之主脈乃儒家智慧也。此民族文化主脈規(guī)定了中國文化固有之規(guī)則,即天道性命通而為一。[14]13-19如果以道來作為中國文化固有之規(guī)則,理應是儒家之道,而不是如曹先生所謂的雜糅之道。此處的雜糅,意指曹先生時而言道家之道,時而言儒家之道,并將此二道模糊地生硬地強作一道言之,即儒家之道與道家之道是同一個道,而無分別。正是因為此,曹先生的中國文化之潛在的深層的文化規(guī)則是意義的不可言說性之論斷是歧出之論、雜糅之論。中國文化最深層的文化規(guī)則應是維天之命,於穆不已;文王之德之純,純亦不已。[14]130-133此乃中國文化之主干儒家智慧之最根本點矣。
四、現(xiàn)當代中國文論無語可失
依上文,現(xiàn)當代中國文學理論話語是由現(xiàn)代漢語所設定的。現(xiàn)當代中國文學理論話語之所以區(qū)分于古代中國文學理論話語,是因為其設定者現(xiàn)代漢語區(qū)分于古代漢語而有其自身之特征。現(xiàn)代漢語是在特定歷史語境里雜交成的一種語言。在李歐梵先生看來,“在五四文學中形成的‘國語’是一種口語、歐化句法和古代典故的混合物”。[15]528此語境里的混合,意指現(xiàn)代漢語既不是純粹的傳統(tǒng)的古代漢語,亦不是純粹的西方的語言,而是既有古代漢語的元素,如成語典故等,又有西方語言的元素,如語法結(jié)構(gòu),新的詞匯等。正是在此意義上,現(xiàn)代漢語的特征是即中即西,即既有漢語的固有的特征,又有西語的特有的特征。這即是說,現(xiàn)代漢語是由西語的句法結(jié)構(gòu)及其所帶有的思想意義對透過現(xiàn)代漢民族語音表述的漢語詞匯進行重新組構(gòu)后而形成的一種語言形態(tài)。生活在此一語言環(huán)境里的現(xiàn)當代中國人的生命體驗正是被此一語言形態(tài)所規(guī)定的。之所以如此,是因為現(xiàn)當代中國人在思維、交流時使用的都是現(xiàn)代漢語,因而為了其思維、交流有效地展開,就必須遵循現(xiàn)代漢語的語法規(guī)則,亦正是此一規(guī)則規(guī)定了現(xiàn)當代中國人的思維、視野的邊界。
具體到現(xiàn)當代中國文學理論話語層面,筆者曾從文學經(jīng)驗的生成、文學經(jīng)驗的表述、文學理論的表述三個層面展開闡釋,現(xiàn)在回頭來看,數(shù)年前的表述是稚嫩的,但此思考的結(jié)論是一個洞見。[16]67-69就文學經(jīng)驗的生成而言,現(xiàn)當代中國作家的生命體驗是在由現(xiàn)代漢語所主導的現(xiàn)當代中國的歷史語境里獲得的。作為生命體驗的特殊形態(tài)的文學經(jīng)驗自然亦是由現(xiàn)代漢語所主導的現(xiàn)當代中國的歷史語境規(guī)定的。正是在此意義上,“中國現(xiàn)代文學是從語言變革開始的,它的一個明顯的標志就是現(xiàn)代漢語,研究中國現(xiàn)代文學,無法繞開現(xiàn)代漢語,現(xiàn)代漢語所蘊含的文化、思想和思維方式是構(gòu)成中國現(xiàn)代文學作為類型的深層基礎。現(xiàn)代文學研究必須回到語言本體論才能從根本上解決對中國現(xiàn)代文學的認識論問題。”[17]38就文學經(jīng)驗的表述而言,作為現(xiàn)當代中國作家的生命體驗展示的特殊形態(tài)的現(xiàn)當代中國文學作品,自然是用現(xiàn)代漢語寫就的,而且亦是在由現(xiàn)代漢語所主導的現(xiàn)當代中國的歷史語境里完成的。因而,作為文學經(jīng)驗的表述成品的現(xiàn)當代中國文學作品是為現(xiàn)代漢語所規(guī)定的。之所以如此,是因為言說的方式與語境決定了言說的范圍與內(nèi)容。正是在此意義上,“現(xiàn)代文學在思想上無法超越現(xiàn)代漢語所及的思想范圍”。[17]40因此,“現(xiàn)代漢語是構(gòu)成中國現(xiàn)代文學的深層的基礎,中國現(xiàn)代文學的基本原則和基本特征都可以從現(xiàn)代漢語的角度得到深刻的闡釋。”[17]40就文學理論的表述而言,現(xiàn)當代中國文學理論研究的直接對象是現(xiàn)當代中國文學作品,其間接對象是現(xiàn)當代中國人的生命體驗。依上文,現(xiàn)當代中國人的生命體驗,現(xiàn)當代中國作家的文學經(jīng)驗,現(xiàn)當代中國文學作品都是在由現(xiàn)代漢語所主導的現(xiàn)當代中國歷史語境里展開和完成的,簡而言之,都是由現(xiàn)代漢語設定的。加之,現(xiàn)當代中國文學理論的表述所使用的語言亦是現(xiàn)代漢語,其表達所使用的話語范式自然亦為其所適用的語言即現(xiàn)代漢語所規(guī)定。正是在此意義上,“對于現(xiàn)當代中國文學研究來說,其基本的話語范式則應該是西方文論話語范式和中國文論話語范式交相雜匯的那種不中不西的文論話語范式。因為在全球化背景中,中國現(xiàn)代人生和文學經(jīng)驗是在不中不西的已經(jīng)歐化(西化)了的現(xiàn)代漢語中形成的,中國現(xiàn)當代文學中所表述的就是現(xiàn)當代中國人的這種不中不西的香蕉式的文學經(jīng)驗,與之相對應的也只能是那種不中不西的文論話語范式,這種不中不西的文論話語范式正是目前最為流行的文學研究話語范式!盵18]124因此,無論是文學經(jīng)驗的生成,還是文學經(jīng)驗的表述,或是文學理論的表述,在最根本處都為即中即西(趙先生之謂“不中不西”,即上文李先生所謂的“混合”義,亦即筆者所謂的“即中即西”義。)的現(xiàn)代漢語所規(guī)定。這即是說,即中即西的現(xiàn)代漢語規(guī)定了上述行為活動的范圍、內(nèi)容、方向以及所使用的語言。
因此,現(xiàn)當代中國文學理論的話語從何而來?最直接地言之,來源于現(xiàn)當代中國文學,間接地言之,來源于現(xiàn)當代中國作家的文學經(jīng)驗以及現(xiàn)當代中國人的生命體驗,最根源地言之,則是來源于現(xiàn)代漢語。之所以如此,是因為源于現(xiàn)代漢語的現(xiàn)當代中國文學理論話語既不可能從古代中國來,這是因為由古代中國人創(chuàng)作的文學作品及其理論總結(jié)不可能具有現(xiàn)當代中國人的生命體驗與問題意識,反之亦然;也不可能從西方來,這是因為由現(xiàn)代漢語所規(guī)定的現(xiàn)當代中國人的生命體驗與問題意識在根本處與由西方語言所規(guī)定的西方人的生命體驗與問題意識是不可能一致的,甚至是相對反的。因此,力圖使古代中國文學理論話語在現(xiàn)當代中國復活的想法與做法是不現(xiàn)實的,雖然復興中國傳統(tǒng)文化的愿望是美好的,但是思想的切入點與行動的路徑是失當?shù)摹?0世紀的西方文學理論在中國之話語轟炸的現(xiàn)象亦不能表明此即是現(xiàn)當代中國文學理論話語的繁榮,而實則說明現(xiàn)當代中國文學理論正處在一個沒有自己的話語的歷史語境里。這即是說,正是由于現(xiàn)當代中國文學理論沒有自己的話語,才給予了西方文學理論話語肆虐轟炸的機會。正是在此意義上,在最根本處,即從語言本體論的高度來看,現(xiàn)當代中國文學理論沒有自己的話語。既然現(xiàn)當代中國文學理論沒有自己的話語,那么何來失去不失去一說?曹先生亦正是未能有如此透徹之體證與思維之周延而導致其論斷之草率與悖謬。
參考文獻:
[1]曹順慶.文論失語癥與文化病態(tài)[J].文藝爭鳴,1996(2).
[2]曹順慶.從“失語癥”、“話語重建”到“異質(zhì)性”[J].文藝研究,1999(4).
[3]曹順慶.中國文論話語及中西文論對話[J].浙江大學學報,2008(1).
[4]威廉•馮•洪堡特.論人類語言結(jié)構(gòu)的差異及其對人類精神發(fā)展的影響[M].北京:商務印書館,2002年.
[5]高玉.對五四白話文學運動的語言學再認識[J].中國現(xiàn)代文學研究叢刊,2001(3).
[6]費爾迪南•德•索緒爾.普通語言學教程[M].北京:商務印書館,2003.
[7]牛月明.何謂“中國文論”? [J].文學評論,2008(4).
[8]曹順慶.重寫文學概論——重建中國文論話語的基本路徑[J].西南民族大學學報,2007(3).
[9]曹順慶.中國文論話語[J].世界文學評論,2007(1).
[10]勞承萬.“清園”理論:糾偏差而絕禍害——王元化反思之理論價值與歷史意義[J].文藝理論研究,2009(3).
[11]王國維.王國維文集(第1卷) [C].北京:中國文史出版社,1997.
[12]牟宗三.中國哲學的特質(zhì)•出版前言[M].上海:上海古籍出版社,1997.
[13]牟宗三.現(xiàn)象與物自身•序[M].臺北:學生書局,民79.
[14]牟宗三.中國哲學的特質(zhì)[M].臺北:學生書局,民83.
[15]費正清.劍橋中華民國史(上卷)[C].北京:中國社會科學出版社,1994.
[16]唐圣.論現(xiàn)當代中國文學理論話語的“無語”[J].社會科學評論,2006(3).
[17]高玉.現(xiàn)代漢語與中國現(xiàn)代文學[J].河北學刊,2001(3).
[18]趙志軍.語言本體論視野中的中國文學研究話語[J].河北學刊,2005(1).
樓主發(fā)言:1次 發(fā)圖:0張 | 更多
| | 樓主
本文關鍵詞:重寫文學概論——重建中國文論話語的基本路徑,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:201239
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyuyanwenxuelunwen/201239.html