語悲氣壯,起伏婉曲——讀杜甫《旅夜書懷》
發(fā)布時間:2018-03-27 06:17
本文選題:旅夜書懷 切入點:意象群 出處:《語文建設》2017年07期
【摘要】:正一對于杜甫《旅夜書懷》一詩,許多論者不約而同地從“寫景”的角度闡釋,最有代表性的說法是:“第一、二句(細草微風岸,危檣獨夜舟)寫近景:微風吹拂著江岸上的細草,豎著高高桅桿的小船在月夜孤獨地停泊著。第三、四句(星垂平野闊,月涌大江流)寫遠景:明星低垂,平野廣闊;月隨波涌,大江東流!贝说葘懢芭c抒情絕對割裂的說法流傳甚廣,在
[Abstract]:As for du Fu's poem "the Book of traveling Night", many commentators interpreted it from the angle of "writing scenery", the most representative of which is: "the first and second sentences." Short view: the breeze is blowing the grass on the bank of the river, and the boat with its high mast is moored alone on the night of the moon. With the surge of the moon, the river flows to the east. "this idea of absolute separation between writing scenery and lyricism is widely spread.
【作者單位】: 福建師范大學文學院;福建師范大學兩岸文化發(fā)展研究中心;
【相似文獻】
相關重要報紙文章 前1條
1 瀘縣九中 鄧洪容;把握抒情載體 體悟作者情感[N];瀘州日報;2008年
,本文編號:1670363
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyuyanwenxuelunwen/1670363.html