天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

基于語(yǔ)料庫(kù)的學(xué)術(shù)期刊論文摘要時(shí)態(tài)的對(duì)比研究

發(fā)布時(shí)間:2017-09-25 09:31

  本文關(guān)鍵詞:基于語(yǔ)料庫(kù)的學(xué)術(shù)期刊論文摘要時(shí)態(tài)的對(duì)比研究


  更多相關(guān)文章: 時(shí)態(tài) 語(yǔ)料庫(kù) 摘要 對(duì)比研究


【摘要】:本研究基于語(yǔ)料庫(kù),采用對(duì)比分析的方法研究時(shí)態(tài)的使用及功能(交際目的)。摘要分別選自2008-2009年國(guó)內(nèi)外影響因子較高的期刊,涉及物理學(xué)、語(yǔ)言學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué)三個(gè)學(xué)科,共432篇摘要。作者自建六個(gè)語(yǔ)料庫(kù)并輔以手工標(biāo)注,包括期刊名,摘要編號(hào),時(shí)態(tài),及句子號(hào)碼。其中,216篇摘要選自中國(guó)期刊,216篇摘要選自國(guó)際期刊,每門學(xué)科72篇?ǚ綑z驗(yàn)國(guó)內(nèi)外時(shí)態(tài)使用是否存在顯著差異,WordSmith 4.0提取索引行。本研究的主要發(fā)現(xiàn)為: 在物理學(xué)科,國(guó)內(nèi)英語(yǔ)學(xué)者比英語(yǔ)本族語(yǔ)者更多使用一般過(guò)去時(shí)。英語(yǔ)本族語(yǔ)者更加有意識(shí)的使用一般過(guò)去時(shí)來(lái)描述和評(píng)價(jià)研究本身。而國(guó)內(nèi)英語(yǔ)學(xué)者更多使用一般過(guò)去時(shí)來(lái)介紹論文本身。完成態(tài)在國(guó)際物理摘要語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)頻次更多,而進(jìn)行態(tài)在國(guó)內(nèi)物理摘要語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)頻次更多。通過(guò)研究特定的主語(yǔ)與動(dòng)詞各種時(shí)態(tài)形式的搭配,我們發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)本族語(yǔ)者以研究本身為導(dǎo)向,更加擅長(zhǎng)講述研究經(jīng)歷。 在語(yǔ)言學(xué)學(xué)科,英語(yǔ)本族語(yǔ)者更多使用一般過(guò)去時(shí),而國(guó)內(nèi)英語(yǔ)學(xué)者更多使用一般現(xiàn)在時(shí)和一般將來(lái)時(shí)。在國(guó)際語(yǔ)言學(xué)摘要語(yǔ)料庫(kù)中,一般過(guò)去時(shí)被更多的用在描述研究方法和呈現(xiàn)研究話題本身,以強(qiáng)化發(fā)生在過(guò)去的實(shí)驗(yàn)過(guò)程,這表明英語(yǔ)本族語(yǔ)者更加在意實(shí)驗(yàn)手法的時(shí)間定位。一般現(xiàn)在時(shí)在國(guó)際語(yǔ)言學(xué)摘要語(yǔ)料庫(kù)中被更多的用來(lái)陳述研究和描述語(yǔ)言事實(shí);而在國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)摘要語(yǔ)料庫(kù)中被更多的用來(lái)總結(jié)研究結(jié)果。 在經(jīng)濟(jì)學(xué)學(xué)科,英語(yǔ)本族語(yǔ)者大體上傾向于使用一般現(xiàn)在時(shí),而國(guó)內(nèi)英語(yǔ)學(xué)者使用時(shí)態(tài)更趨多樣化。后者傾向于在開(kāi)頭用現(xiàn)在完成時(shí)描述研究背景。國(guó)內(nèi)英語(yǔ)學(xué)者比英語(yǔ)本族語(yǔ)者的預(yù)測(cè)性更強(qiáng),大概源于中國(guó)一些經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象的可預(yù)測(cè)性,很多中國(guó)學(xué)者對(duì)中國(guó)將來(lái)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展持樂(lè)觀態(tài)度。 從三個(gè)學(xué)科總體看,國(guó)內(nèi)英語(yǔ)學(xué)者比英語(yǔ)本族語(yǔ)者更多使用現(xiàn)在完成時(shí)、現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)和一般將來(lái)時(shí);而英語(yǔ)本族語(yǔ)者相對(duì)較多使用一般過(guò)去時(shí)和過(guò)去完成時(shí)。國(guó)內(nèi)摘要和國(guó)外摘要中時(shí)態(tài)的分布都呈現(xiàn)如下規(guī)律:現(xiàn)在完成時(shí)多用于摘要的前部,一般現(xiàn)在時(shí)和一般過(guò)去時(shí)多用于摘要的中部,一般將來(lái)時(shí)多用于摘要的后部。國(guó)外摘要中情態(tài)動(dòng)詞can和may被較多的用來(lái)呈現(xiàn)結(jié)果和提供啟示,表明英語(yǔ)本族語(yǔ)者在展示成果時(shí)更加靈活和審慎。分析could, might和would的索引行,我們發(fā)現(xiàn)它們的功能在國(guó)際摘要語(yǔ)料庫(kù)中更趨多樣化也更為復(fù)雜。此外,三個(gè)學(xué)科中經(jīng)濟(jì)學(xué)期刊摘要的時(shí)態(tài)轉(zhuǎn)換最為顯著。 造成時(shí)態(tài)使用差異的原因可歸結(jié)為:研究話題、語(yǔ)言能力和語(yǔ)言遷移、寫(xiě)作策略和文化差異。 本研究旨在為摘要中時(shí)態(tài)的使用提供一些建議。它在分析時(shí)態(tài)的跨文化性和跨學(xué)科性上是鮮明的,可以增強(qiáng)國(guó)內(nèi)英語(yǔ)學(xué)者對(duì)于時(shí)態(tài)在特定學(xué)科的敏感度。本文對(duì)于增強(qiáng)特殊英語(yǔ)教學(xué)和有效地撰寫(xiě)摘要有一定的指導(dǎo)意義。
【關(guān)鍵詞】:時(shí)態(tài) 語(yǔ)料庫(kù) 摘要 對(duì)比研究
【學(xué)位授予單位】:上海交通大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2010
【分類號(hào)】:H314
【目錄】:
  • Acknowledgements3-4
  • Abstract4-6
  • 摘要6-8
  • List of Tables8-9
  • List of Figures9-10
  • List of Abbreviations10-11
  • Table of Contents11-13
  • Chapter 1 Introduction13-19
  • 1.1 Research Background13-16
  • 1.2 Research Questions16-17
  • 1.3 Significance of the Study17-18
  • 1.4 Outline of the Thesis18-19
  • Chapter 2 Literature Review19-34
  • 2.1 Tense and Aspect19-23
  • 2.1.1 Definition of tense and aspect19-20
  • 2.1.2 Classification of tense and aspect20-22
  • 2.1.3 Special uses of tense22-23
  • 2.2 RA Abstracts23-29
  • 2.2.1 Definition of abstracts24
  • 2.2.2 Classification of abstracts24-25
  • 2.2.3 The Generic Structure of RA abstracts25-27
  • 2.2.4 Tense and Aspect in RA abstracts27-28
  • 2.2.5 The Contrastive Analysis of RA Abstracts28-29
  • 2.3 Corpus Linguistics29-34
  • 2.3.1 Characteristics of the corpus-based approach29-30
  • 2.3.2 The Corpus-based language studies30-32
  • 2.3.3 The Corpus-based language studies on RA abstracts32-33
  • 2.3.4 Summary33-34
  • Chapter 3 Methodology34-44
  • 3.1 Establishment of corpora34-39
  • 3.1.1 Disciplines34-35
  • 3.1.2 Journals35-37
  • 3.1.3 RA abstracts37-39
  • 3.2 Annotation39-42
  • 3.3 Data Analysis42-44
  • Chapter 4 Results and Discussions44-99
  • 4.1 Physics44-54
  • 4.1.1 Statistics of tenses and aspects44-45
  • 4.1.2 Functions of the Simple Past45-47
  • 4.1.3 Functions of the Present Perfect Progressive, Past Progressive /Perfect47-48
  • 4.1.4 Functions of the Simple Future48
  • 4.1.5 Functions of the Present Perfect48-51
  • 4.1.6 Statistics of subjects collocated with main verbs51-54
  • 4.1.7 Summary54
  • 4.2 Linguistics54-69
  • 4.2.1 Statistics of tenses and aspects54-55
  • 4.2.2 Functions of the Simple Past55-57
  • 4.2.3 Functions of the Simple Present57-60
  • 4.2.4 Functions of the Simple Future60-61
  • 4.2.5 Functions of the Present/Past Progressive61-62
  • 4.2.6 Functions of the Past/Present Perfect62-64
  • 4.2.7 Statistics of subjects collocated with main verbs64-68
  • 4.2.8 Summary68-69
  • 4.3 Economics69-81
  • 4.3.1 Statistics of tenses and aspects69-70
  • 4.3.2 Functions of the Present Perfect70-72
  • 4.3.3 Functions of the Present Progressive72-73
  • 4.3.4 Functions of the Simple Future73-75
  • 4.3.5 Functions of the Simple Past75-77
  • 4.3.6 Statistics of subjects collocated with main verbs77-80
  • 4.3.7 Summary80-81
  • 4.4 Holistic Comparison81-97
  • 4.4.1 Statistics of tenses and aspects81-83
  • 4.4.2 Statistics of main verbs in CJ and IJ83-85
  • 4.4.3 Occurrences of could/can, might/may, would/will85-91
  • 4.4.3.1 Functions of could86-88
  • 4.4.3.2 Functions of might88-89
  • 4.4.3.3 Functions of would89-91
  • 4.4.4 Distributions of tense and aspect in CJ and IJ91-95
  • 4.4.4.1 Distributions of tense and aspect in IJ91-93
  • 4.4.4.2 Distributions of tense and aspect in IJ93-95
  • 4.4.5 Shifts of tenses and aspects95-97
  • 4.5 Summary97-99
  • Chapter 5 Conclusion99-106
  • 5.1 Summary of the Study99-102
  • 5.2 Implications102-104
  • 5.3 Limitations and Suggestions104-106
  • Bibliography106-112
  • Appendix I Publications during MA Study112-113
  • Appendix II Samples of Annotation113-117

【相似文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 崔剛,盛永梅;語(yǔ)料庫(kù)中語(yǔ)料的標(biāo)注[J];清華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2000年01期

2 朱樂(lè)紅;利用語(yǔ)料庫(kù)研究不確定頻度詞[J];天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2002年03期

3 李穎;使用語(yǔ)料庫(kù)索引學(xué)習(xí)英語(yǔ)近義詞探討[J];黃河水利職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2003年02期

4 李明;語(yǔ)料庫(kù)·藍(lán)本·雙語(yǔ)詞典[J];蘇州大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2003年03期

5 黃橙紫;科技英語(yǔ)詞匯的統(tǒng)計(jì)特征[J];同濟(jì)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年02期

6 婁寶翠;英語(yǔ)常用詞搭配使用的對(duì)比:以health為例[J];外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué);2004年07期

7 張欣韻;通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)對(duì)外語(yǔ)課堂交流進(jìn)行的調(diào)查[J];重慶三峽學(xué)院學(xué)報(bào);2004年04期

8 齊建曉;;基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)形容詞后置定語(yǔ)分析[J];平原大學(xué)學(xué)報(bào);2005年06期

9 毛鳳凡;周Z,

本文編號(hào):916681


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/zykc/916681.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶67987***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com