TRIPS協(xié)議-trips協(xié)定
本文關(guān)鍵詞:trips協(xié)議,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
1 9 9 5年1月1日世界貿(mào)易組織(簡稱WTO)取代關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)議(簡稱GATT)承擔(dān)起調(diào)整國際貿(mào)易秩序的歷史責(zé)任,它不但全面繼承了GATT的宗旨和規(guī)則,還在組織功能、調(diào)整手段和調(diào)整范圍等方面有了明顯的改善和擴(kuò)大。
在組織功能上,世界貿(mào)易組織從根本上改變了GATT不是正規(guī)國際組織的局面,確立了自身國際法上的主體資格。它所具有的一整套規(guī)范化的國際組織機(jī)構(gòu),為它行使自身的職能奠定了基礎(chǔ)。在調(diào)整手段上,WTO 有一套嚴(yán)格的具有國際法基礎(chǔ)的爭端解決機(jī)制,規(guī)定了協(xié)商、斡旋、調(diào)停和調(diào)解、專家小組、上訴復(fù)審、交叉報復(fù)和仲裁等具體的爭議解決辦法,加強(qiáng)了WTO的條約實施的強(qiáng)制性,改變了GATT的協(xié)議約束力過弱的缺陷。在調(diào)整范圍上,WTO 突破GATT 原有的貨物貿(mào)易的舊框架,將服務(wù)貿(mào)易、有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)和投資措施以及農(nóng)產(chǎn)品等當(dāng)代國際貿(mào)易的新領(lǐng)域一并納入其中。這樣,國際貿(mào)易與知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)第一次直接而緊密地聯(lián)結(jié)在一起。本文所要討論的正是WTO 調(diào)整的新領(lǐng)域之一━━與貿(mào)易有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)法律問題。
知識產(chǎn)權(quán)成為WTO的一個議題,TRIPS成為WTO的21個最后文件之一,其背后的原因不外乎以下幾點:
1、近年來知識產(chǎn)權(quán)在國際貿(mào)易中起著舉足輕重的作用。隨著知識經(jīng)濟(jì)時代的來臨,科學(xué)技術(shù)在各國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展中起著主導(dǎo)作用,知識的生產(chǎn)、傳播和運用在世界經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的競爭中起著決定性的作用。不但商品技術(shù)附加值的高低已成為商品價值的決定因素,知識產(chǎn)權(quán)本身也作為一種獨立的商品成為國際貿(mào)易的對象。80 年代以來,與知識產(chǎn)權(quán)相關(guān)的貿(mào)易領(lǐng)域急劇擴(kuò)大,初級產(chǎn)品(原料及半成品)的比例逐年下降,而高技術(shù)和知識、資本密集型的產(chǎn)品所占比例呈上升趨勢,在國際貿(mào)易中涉及的專利、商標(biāo)等知識產(chǎn)權(quán)問題越來越多。另外,全球貿(mào)易自由化進(jìn)程加快,而影響這種進(jìn)程的關(guān)稅和其他非關(guān)稅壁壘在GATT和WTO的努力下,其作用已日趨弱化,于是,各國都利用知識產(chǎn)權(quán)制度,保護(hù)自己的技術(shù)優(yōu)勢、品牌優(yōu)勢并力圖阻止外來的更強(qiáng)大的技術(shù)優(yōu)勢的沖擊。知識產(chǎn)權(quán)法已不單純是保護(hù)國內(nèi)智力成果的國內(nèi)法,更重要的是各國力爭成為經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國的基本國策的直接反映。知識產(chǎn)權(quán)這種日益強(qiáng)大的影響,使以調(diào)整國際貿(mào)易、促進(jìn)國際經(jīng)濟(jì)發(fā)展為己任的WTO不得不面對它。
2、原有的知識產(chǎn)權(quán)國際公約不能適應(yīng)國際貿(mào)易發(fā)展的需要,各國對知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)的法律、政策有巨大的差異。首先,原有的公約并未建立起有效的解決爭端機(jī)制。一旦成員國之間發(fā)生侵權(quán)糾紛或其他爭端,只能通過談判解決,談判不成只能有關(guān)國際法院提出訴訟,而對此,成員國還可以申請保留,因而事實上許多侵權(quán)糾紛不能得到合理解決。其次,現(xiàn)行知識產(chǎn)權(quán)國際公約的效力范圍的有限性主要表現(xiàn)為由于參加的成員國有限,公約的管轄區(qū)域很窄;公約缺乏一個權(quán)威的執(zhí)行機(jī)構(gòu)來協(xié)調(diào)各國的立法和政策措施,以避免與公約沖突或不一致的現(xiàn)象發(fā)生。再次,這些公約締約時間較早,很難對許多新的發(fā)明如集成電路、生物技術(shù)、計算機(jī)軟件等起到切實有效的保護(hù)作用,而且各公約的保護(hù)范圍都有一定限制。最后,各國法律和實踐中對知識產(chǎn)權(quán)的保護(hù)水準(zhǔn)不一,尤其是發(fā)達(dá)國家和發(fā)展中國家間差異很大。以上這些弊端的存在使國際間知識產(chǎn)權(quán)侵權(quán)現(xiàn)象到了非治理不可的地步。據(jù)GATT的研究報告稱,世界貿(mào)易中約有2%即將近800億美元是假冒、仿制品貿(mào)易,為此,國際間知識產(chǎn)權(quán)糾紛大量出現(xiàn),標(biāo)的額往往高達(dá)數(shù)百億美元①。
在國際貿(mào)易實踐發(fā)展的大背景下,可以說解決知識產(chǎn)權(quán)問題已成為歷史趨勢。盡管美國等發(fā)達(dá)國家主觀上是為自身的利益,客觀上也得到了實惠,而目前發(fā)展中國家則要承擔(dān)對自己來說較為沉重的義務(wù),但更多人的認(rèn)為知識產(chǎn)權(quán)與經(jīng)濟(jì)發(fā)展、國際貿(mào)易密切相關(guān),加強(qiáng)保護(hù)是大勢所趨,發(fā)展中國家在克服了短期的困難后,將最終從知識產(chǎn)權(quán)的保護(hù)中收益。
trips協(xié)議同樣適用于著作權(quán),現(xiàn)只就協(xié)議對著作權(quán)保護(hù)的最低標(biāo)準(zhǔn)及與以往的著作權(quán)國際保護(hù)條約的不同展開論述。
TRIPS對著作權(quán)和有關(guān)權(quán)的規(guī)定,,共有6個條文,其內(nèi)容分別為:
1、與伯爾尼公約的關(guān)系。伯爾尼公約是TRIPS明確規(guī)定應(yīng)當(dāng)予以遵守的國際公約之一,我國已經(jīng)在1992年加入伯爾尼公約,因此,凡是我國著作權(quán)法與伯爾尼公約不一致的地方,也是我國與TRIPS的差距。
2.著作權(quán)法的保護(hù)原則。協(xié)議第9條的第2款規(guī)定:“著作權(quán)保護(hù)應(yīng)延及表達(dá),而不延及思想、工藝、操作方法或數(shù)學(xué)概念之類。”這一規(guī)定體現(xiàn)了著作權(quán)法的一項重要原則,即思想、表達(dá)兩分法原則。它通過劃分著作權(quán)法應(yīng)保護(hù)和不保護(hù)的對象,解決了知識產(chǎn)權(quán)法中三個主要的部門法即專利法、商標(biāo)法和著作權(quán)法之間的關(guān)系。盡管這一原則在各國的著作權(quán)法理論中都是一項基本原則,但在著作權(quán)國際條約中做出規(guī)定還是第一次。伯爾尼公約雖然對著作權(quán)應(yīng)予保護(hù)的客體做了規(guī)定,但對不應(yīng)保護(hù)的客體沒有明確、概括的規(guī)定,只提到了“純新聞報道”應(yīng)排除在著作權(quán)的保護(hù)之外。
3、對計算機(jī)程序和數(shù)據(jù)匯編的保護(hù)。第10條第1款規(guī)定,無論是以源代碼或目標(biāo)代碼表達(dá)的計算機(jī)程序,均應(yīng)作為伯爾尼公約1971年文本所指的文字作品給予保護(hù)。這實際上表達(dá)了美英發(fā)達(dá)國家的主張。有學(xué)者認(rèn)為,這一規(guī)定是超伯爾尼公約的條款,因為伯爾尼公約1971年文本形成時,其所說的“文字作品”,無論明示或暗示,都不可能包含計算機(jī)程序。而它的附加議定書又是在TRIPS之后產(chǎn)生的②,因此,可以說TRIPS決定了伯爾尼公約議定書而不是相反。
同條第2款規(guī)定,數(shù)據(jù)或其他材料的匯編,無論采用機(jī)器可讀形式還是其他形式,只要其內(nèi)容的選擇或安排構(gòu)成智力創(chuàng)作,即應(yīng)予以保護(hù),這類保護(hù)不延及數(shù)據(jù)及材料本身的保護(hù),不得損害數(shù)據(jù)或材料本身已有的版權(quán)。這里的數(shù)據(jù)庫不僅包括享有著作權(quán)的材料的匯編,而且包含了不享有著作權(quán)的材料的匯編,只要這種匯編具有創(chuàng)造性。
4、權(quán)利內(nèi)容。在知識產(chǎn)權(quán)法律制度中,權(quán)利內(nèi)容的完善與否,體現(xiàn)了保護(hù)水平的高低。TRIPS不但明確保護(hù)伯爾尼公約中規(guī)定的一切經(jīng)濟(jì)權(quán)利,而且增加了對“出租權(quán)”的規(guī)定,體現(xiàn)了該協(xié)議對著作權(quán)保護(hù)的高水平。
伯爾尼公約要求各成員國必須提供的經(jīng)濟(jì)權(quán)利包括翻譯權(quán)、復(fù)制權(quán)、公開表演權(quán)、廣播權(quán)、朗誦權(quán)、改編權(quán)、錄制權(quán)、制片權(quán)八項。與對這些權(quán)利一概保留相比, TRIPS對伯爾尼公約中的精神權(quán)利的態(tài)度卻截然相反,這是美國等不保護(hù)精神權(quán)利的國家在協(xié)議的制定中起主導(dǎo)作用的結(jié)果,也是在國際貿(mào)易的框架中解決知識產(chǎn)權(quán)問題的局限性所在。從這里,我們也可以看出增加"出租權(quán)"規(guī)定的深層原因。
上一篇:補(bǔ)償貿(mào)易中的技術(shù)轉(zhuǎn)讓
編輯推薦文章
有法律難題、無須注冊快速提問
返回民商法專題首頁
本文關(guān)鍵詞:trips協(xié)議,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:44991
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/xswd/44991.html