基于語料庫的土木工程論文摘要英譯探析
發(fā)布時間:2017-09-25 03:22
本文關(guān)鍵詞:基于語料庫的土木工程論文摘要英譯探析
更多相關(guān)文章: 摘要翻譯 土木工程 語料庫 語言特點(diǎn)
【摘要】:當(dāng)前,對土木工程論文摘要展開的英譯研究還不多。本文從中國知網(wǎng)(CNKI)和美國土木工程師學(xué)會數(shù)據(jù)庫(ASCE)中各抽取120篇土木工程論文摘要作為語料,結(jié)合定量、定性的研究方法,從類符形符比、句長等來考查論文摘要在語言上的宏觀特點(diǎn);從詞類、時態(tài)、語態(tài)和人稱代詞來考查論文摘要在語言上的微觀特點(diǎn),為土木工程論文摘要的英譯提供相應(yīng)策略。
【作者單位】: 上海理工大學(xué)外語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 摘要翻譯 土木工程 語料庫 語言特點(diǎn)
【分類號】:H315.9
【正文快照】: 1.引言科技論文摘要是研究者學(xué)術(shù)研究的濃縮體現(xiàn),是論文發(fā)表、交流、檢索、收錄等不可或缺的一部分。鄒小榮等(2013)提出科技論文摘要的首因效應(yīng),即編輯會先入為主地通過摘要質(zhì)量判定論文的學(xué)術(shù)水平。因此,科技論文摘要的撰寫或翻譯非常重要。目前,國內(nèi)翻譯研究者對科技論文摘
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前6條
1 劉少基;俄語警示語拾零與初探[J];新疆教育學(xué)院學(xué)報;2002年02期
2 張帆;;淺析商務(wù)英語語言特點(diǎn)及翻譯技巧[J];科技信息;2014年15期
3 劉春環(huán);;商務(wù)英語的語言特點(diǎn)及翻譯[J];文教資料;2006年18期
4 張瓊瑤;;商務(wù)英語語言特點(diǎn)及英譯漢中的翻譯技巧探析[J];吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報;2014年06期
5 陳,
本文編號:915076
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/qiuzhijiqiao/915076.html
最近更新
教材專著