論科技期刊英文摘要的審譯——以《海洋技術(shù)學報》為例
本文關(guān)鍵詞:論科技期刊英文摘要的審譯——以《海洋技術(shù)學報》為例,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:英文摘要的審譯是期刊論文編輯加工的重要環(huán)節(jié),對論文核心觀點的國際傳播和科技期刊的國際影響力提升具有關(guān)鍵性影響。當前國內(nèi)科技期刊英文摘要主要存在文法錯誤、錯譯和漏譯、中英文摘要不對應(yīng)、文體風格欠佳等問題。為妥善處理文法錯誤,英文編輯需要不斷提高語言和專業(yè)素養(yǎng)。鑒于中英語言差異,編輯在審譯中應(yīng)遵循"意義對等"原則消滅錯譯和漏譯,保證英文摘要的忠實性和完整性。編輯還應(yīng)重視改正文體錯誤和中式英語,并推廣運用簡明英語以優(yōu)化文體風格,促進科技信息在國際學界的暢通傳遞。
【作者單位】: 國家海洋技術(shù)中心《海洋技術(shù)學報》編輯部;
【關(guān)鍵詞】: 科技期刊 英文摘要 審譯 《海洋技術(shù)學報》 簡明英語
【分類號】:G232
【正文快照】: 摘要作為期刊論文主要觀點的展示窗口,應(yīng)是全文簡潔而凝練的總結(jié),利于文獻檢索者和研究者高效、迅速地了解文章的框架和觀點;因此,摘要既是作者論文寫作的重要環(huán)節(jié),也是編輯應(yīng)予重視的關(guān)鍵點。特別是在網(wǎng)絡(luò)開放存取已經(jīng)普及的背景下,寫作規(guī)范而流暢的摘要可促進論文觀點的有效
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 ;關(guān)于作者撰寫中、英文摘要的說明[J];眼科;2000年05期
2 ;撰寫結(jié)構(gòu)式中英文摘要須知[J];疑難病雜志;2004年02期
3 ;英文摘要的主要內(nèi)容[J];大豆科學;1989年02期
4 ;本刊關(guān)于撰寫結(jié)構(gòu)式中英文摘要的要求[J];環(huán)境與健康雜志;1996年05期
5 ;撰寫結(jié)構(gòu)式中英文摘要須知[J];外科;1997年01期
6 ;撰寫結(jié)構(gòu)式中英文摘要須知[J];立體定向和功能性神經(jīng)外科雜志;1999年03期
7 ;勘誤[J];工程力學;2000年04期
8 ;本刊對中英文摘要的書寫要求[J];衛(wèi)生研究;2000年03期
9 ;關(guān)于論著文稿中的中、英文摘要的書寫要求[J];中華核醫(yī)學雜志;2000年06期
10 ;臨床研究和實驗研究文章必須附結(jié)構(gòu)式中英文摘要[J];臨床泌尿外科雜志;2000年01期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 趙桂華;董悅金;施利國;;醫(yī)學論文英文摘要中的常見問題[A];學報編輯論叢(第六集)[C];1996年
2 葉濟蓉;;英文摘要中數(shù)量的表達形式[A];學報編輯論叢(第九集)[C];2000年
3 劉永巖;;醫(yī)學論文英文摘要的編輯加工[A];外向型文獻庫的數(shù)據(jù)質(zhì)量控制——首屆CUJA系統(tǒng)學術(shù)討論會論文集[C];1990年
4 雷波;;中外農(nóng)業(yè)科技論文英文摘要分析及建議[A];科技編輯出版研究文集(第六集)[C];2001年
5 劉峰;顧兆平;;談科技論文英文摘要的寫作[A];中國高等學校自然科學學報研究會第六次學術(shù)年會論文集[C];1997年
6 許一偉;華啟清;;試析社科學報英文摘要編輯加工的選詞用句基本要領(lǐng)[A];學報編輯論叢(第十五集)[C];2007年
7 楊世龍;楊麗君;;英文摘要常用句型分析[A];外向型文獻庫的數(shù)據(jù)質(zhì)量控制——首屆CUJA系統(tǒng)學術(shù)討論會論文集[C];1990年
8 何莉;;科技論文英文摘要中存在問題分析[A];學報編輯論叢(第九集)[C];2000年
9 王薇;宋淑云;李娟;;科技論文英文摘要編寫的注意事項[A];編輯學報(2009年增刊)[C];2009年
10 祝振中;;醫(yī)學論文英文摘要中常見問題分析[A];第六屆全國醫(yī)藥衛(wèi)生期刊編輯出版學術(shù)會議資料匯編[C];2007年
本文關(guān)鍵詞:論科技期刊英文摘要的審譯——以《海洋技術(shù)學報》為例,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號:416367
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/lunwenqun/416367.html