客家話的話語標記_話語標記研究綜述
本文關鍵詞:話語標記,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
2012年第5期目錄 本期共收錄文章20篇
一、引言
中國論文網
國內外對話語標記的關注已經有六十年,認識上也從先前的“可有可無的語言成分”轉變?yōu)椤罢Z言建構的重要手段”再到“主觀虛化的結果”。同時,研究也呈現(xiàn)出跨領域、跨學科的勢頭。本文對整個話語標記研究歷史進行了分期梳理,重點分析了當代話語標記研究的熱點,總結了其研究視角,并對進一步待研究的領域進行了展望。
二、話語標記研究回顧
。ㄒ唬﹪庋芯炕仡
根據(jù)研究的深度和廣度,本文將國外話語標記研究時期劃分為四個階段。
第一階段:孕育期(20世紀50年代初~70年代中期)
1953年,Randolph Quirk在他的“隨意的交談——日?谡Z的一些特征”講座中,首次提到口語中常出現(xiàn)的一種成分,如“you know”“you see”“Well”等,并稱之為“修飾語”,認為對此成分進行研究應該具有相當重要的價值。同時期,F(xiàn)ries在其著作The Structure of English中對頻繁出現(xiàn)在“回答部分”起始部位的成分如“oh”“now”“why”沒有按傳統(tǒng)方法劃分為“感嘆詞”,而是基于頻率分布分析法編成更加詳細的語法。但這些看法當時并沒有引起注意,接下來的二十年也鮮有人研究。
第二階段:萌芽期(20世紀70年代中期~80年代中期)
20世紀70年代,學者把目光再次轉向了日?谡Z,特別是那些直接蘊含話語間關系的語言要素,并意識到就是這些成分體現(xiàn)著人類語言和機器語言的重要差異,使人類自身的言談保持自然并合乎語法。具有語用學奠基之作之稱的Pragmatics一書中提出了需要研究“用來標記某一話語與前面話語之間存在的某種關系”的成分這一課題(Levinson,1983:87)。話語標記作為人們交際過程中的語用手段,不是可有可無的裝飾成分,而是非常重要的語言建構機制。Polanyi & Scha(1983)則把該成分命名為話語標記機制。
第三階段:成長期(20世紀80年代中期~90年代末)
認識到話語標記的重要性之后,許多學者都從自身的研究領域出發(fā)對其進行探討。Quirk等人(1985)從語義角度看待話語標記,認為它們是語義連接詞;Schiffrin(1987)創(chuàng)立了局部連貫說,認為話語標記是話語的語境坐標;Erman(1987)在考察大量對話的基礎上對此類表達法進行了系統(tǒng)描寫;Blakemore(1987,1992)運用關聯(lián)理論予以研究,認為話語標記可以起到明示話語和(認知)語境的關系的作用;Fraser(1990,1996,1999)認為話語標記是當前基本信息和先前話語之間的序列關系,每一個話語標記都有一個最小的語用核心意義;Redeker(1990,1991)對話語標記進行了全面和細致的研究,認為Schiffrin的談話五層面并不能對語篇連貫起到平等的作用;Knott & Dale(1994)則采用修辭結構理論對提示短語進行了收集和分類,等等。
從1986年國際語用學雜志Journal of Pragmatics?禽d話語標記系列研究文章到1998年該刊再次出?,話語標記研究逐漸興盛起來。
第四階段:擴張期(21世紀初~)
進入21世紀,話語標記研究采用的角度和方法也越來越豐富。Fox Tree(2001)和Clark & Fox Tree(2002)的兩篇文章從認知心理學的角度對話語標記進行了研究;Simone Müller(2005)探討了話語標記在二語習得中的應用和語料庫驅動的話語標記研究,并對“so”“well”“you know”“l(fā)ike”進行了定量分析;Kerstin Fischer(2006)通過問詢不同背景的專家學者,并請他們對一些關鍵問題給出自己的看法,如:話語標記的定義、功能和模型框架等等;英國Middlesex大學的Mariam Urgelles-Col博士(2010)的專著討論了話語標記的句法和語義,認為句法方面是在頭驅動短語結構語法框架下進行的;篇章方面采用了分段語篇表征理論(Segmented Discourse Representation Theory)。作者認為話語標記是在語篇層面運作的,需要有完整的理論才能進行分析研究。
話語標記研究也擴展到其他語言。Noriko O.Onodera(2004)從共時和歷時角度對日語中的連詞“でも”和“だけど”、感嘆詞“ね”和“な”進行了研究;Schiffrin認為作者創(chuàng)建了理論語言學和傳統(tǒng)歷時語言學未來研究的重要指導原則;Montserrat González(2004)探討了即時口頭獨白的敘事框架,分析了話語標記在敘事結構中的作用,研究了英語“well”“so”“then”“I mean”“you know”“anyway”和加泰羅尼亞語“B锓Clar”“Doncs”“Aleshores”的語用功能,最后依托敘事結構進行對比。Catherine E.Travis(2005)從多義性出發(fā),提出了話語標記使用上的社會變體,并通過建立語料庫再次討論了什么是話語標記。該著作分析了話語標記的韻律獨立性、句法獨立性、語義獨立性,指明了它的三大功能:構建主要發(fā)話人話輪的功能、語境功能和互動功能。作者構建了自然語義元話語方法,對西班牙語中的“bueno”“O sea”“Entonces”和“Pues”進行了分析;Mirjana Miškovi-Lukovi & Mirjana N.Dedai(2010)運用關聯(lián)理論和論證與拓撲斯理論(Theory of Argumentation and Topoi)對斯拉夫語族南部語支中的話語標記進行了認知、交際和論證方面的研究,包括保加利亞語轉折連接詞“ama”,馬其頓語態(tài)度標記詞“kamo”、塞爾維亞語概念調整標記“baš”和“kao”、波斯尼亞語話語標記“ono”、克羅地亞語表示轉形和總結的話語標記“dakle”。作者認為,話語標記如今已成為探討語義語用界面的前沿理論中的重要手段和機制。文中大量數(shù)據(jù)都來源于自然發(fā)生的話語和書面媒體。該書可稱是斯拉夫語族中話語標記研究的開山之作。
自然語言處理領域對話語標記也越來越重視。1998年在加拿大蒙特利爾舉行了Coling-ACL’98會議。該會議的后續(xù)研討會有十二個主題,其中之一就是“話語聯(lián)系語與話語標記(DM)”。大會發(fā)言論文的內容包括:DM的確認、科技類文章中的META-DMs、DM與話語聯(lián)系、利用語料庫研究日英兩種語言日常對話中的DMs、機器語言學習中的DM選擇、計算語言學中的自動消除DM歧義。另一方面,基礎研究如對語料庫中話語標記進行自動提取和標注的研究也日盛。Heeman & Allen(1999)利用結合詞性知識的語言模型來識別話語標記。Ben Hutchinson(2005)進行了對話語標記的可替換性進行建模的實驗。實驗顯示,那些表征相同連貫關系、具有可替換性的話語標記影響分布相似性。實驗找到了一個基于方差的、能比較概率分布的新函數(shù),這個函數(shù)可以預測可替換性。Andrei Popescu-Belis & Sandrine Zufferey(2011)總結了DM的識別特征,如詞語共現(xiàn)、位置和韻律、社會語言學特征、詞性等,利用決策樹分類算法對話語標記“l(fā)ike”和“well”進行了自動識別研究。
。ǘ﹪鴥妊芯炕仡
第一階段:有實無名期(19世紀末~20世紀70年代末)
漢語中對話語標記這類成分的討論早已有之。馬建忠在《馬氏文通》中把起連接作用的詞稱為“虛字”,并將連接詞通稱為“連字”。趙元任(2001)把連詞分為四類,其中一類是弱化了的主句,例如“我想……”“據(jù)說”“換言之”等。呂叔湘(1999)把連詞和有連接作用的副詞和短語統(tǒng)稱為關聯(lián)詞語,以連接小句、構成大句。20世紀70年代后,出現(xiàn)了許多對連接詞或連接結構的研究成果,如戴木金的《關聯(lián)詞語詞典》、邢福義的《復句與關系詞語》等(張誼生,2000)。這些著述中實際上包含了話語標記的研究。
第二階段:萌芽期(20世紀80年代初~90年代中期)
我國學界從20世紀80年代初開始引介話語分析。王福祥(1981)介紹了早期俄語語篇分析的情況;黃國文(1987)探討了作為篇章聯(lián)結手段的邏輯聯(lián)系語,介紹了韓禮德和哈桑的分類模式以及默西亞和弗里曼進行的調整;廖秋忠(1992)研究的連接成分如邏輯關系連接成分,尤其是其中的紀效連接成分(像“無論如何”)和總結連接成分(像“總而言之”)等就是話語標記。但90年代末期以前,國內對話語標記的專門研究依然很少,能見到的只有劉鳳霞(1995)和冉永平(1995)①兩篇文章。
第三階段:破土成長期(20世紀末~2003年)
何自然、冉永平(1999)的文章是我國學者對話語標記開始深入研究的標志。隨后,冉永平(2000)詳細地介紹了話語標記的“語義——語用”、“認知——語用”研究的主要內容;方梅(2000)分析了自然口語中弱化連詞的話語標記功能;黃大網(2001)比較全面地介紹了國外研究話語標記的歷史軌跡和發(fā)展方向。針對單個話語標記的研究也迅速展開,如冉永平(2002,2003)從語用角度分析了話語標記“you know”和“well”。也有一些針對話語標記意義與功能的研究,如:何自然、莫愛萍(2002),李勇忠(2003),李佐文(2003)。也有探討其他語言中的話語標記的,如趙剛(2003)研究了日語的話語標記及其功能和特征。
第四階段:快速發(fā)展期(2004年~)②
近來,學者們多角度、多層次地對話語標記展開了研究。有的學者研究了英語中的話語標記,如陳安慧(2007)、周瑩(2009),她們對英語中的話語標記“well”“now”“so”“you know”的話語功能進行了分析。有的學者探討了漢語中的單個話語標記,如李宗江(2009)、郭風嵐(2009),他們分別從語用學、社會語言學和主觀化角度分析了漢語話語標記“這個”“那個”“看你”和“不是我說你”。還有學者從二語學習和二語教學的角度來研究,如龔玲莉(2008)、袁詠(2008),他們考察了英語專業(yè)大學生在不同階段對話語標記掌握的不同程度和類型差異。伴隨著語法化學說的興起,從歷時角度對話語標記的虛化演變過程進行研究的活動異;钴S,如陳麗君(2010)從動詞“給”向介詞虛化的角度對話語標記“我給你說”進行了研究;何洪峰、孫嵐(2010)從先秦開始追蹤“然后”的語法化過程,研究了其認知機制。
也有一些博士論文對話語標記進行了研究。劉麗艷(2005)明確了話語標記存在的直接動因:口語交際的特點和交際所要達到的目標之間的矛盾;確定了話語標記的形成條件:在互動性口語交際中的廣泛使用。她對第二語言話語標記的習得和使用中的誤用原因進行了分析,并結合大量實例對漢語中的話語標記“這個”和“那個”“不是”“你知道”進行了研究。許家金(2009)③研究了即席會話中的話語標記,使用的語料是時長為8.22小時的現(xiàn)場即席青少年自然口語語料庫,轉寫成文本后有141,619字。他對18個話語標記進行了頻率統(tǒng)計,并對頻率最高的四個話語標記(嗯、好、那個、然后)進行了細致的功能分析。分析顯示,話語標記和功能是一對多的關系。安娜(2008)利用中國傳媒大學有聲媒體語言語料庫,分析了韻律和書寫形式上的特征,制訂了自動提取規(guī)則,利用自動提取程序確定了137個話語標記,并進一步確立了話語標記集。該研究開發(fā)的自動標注系統(tǒng),在封閉測試和開放測試中正確率都很高。作者還用基本詞表和規(guī)則庫互動以及機器學習的方法對兼用話語標記進行了消歧研究。
三、研究視角總結
對話語標記的研究從無到有、從弱到強經歷了一個比較漫長的時期。開始是有專家學者注意,然后是隨著話語分析和語用學的發(fā)展而誕生,接著是對話語標記理論上的深入探討,最后發(fā)展為多角度、多模式、跨學科的研究。研究初期,學者多采用句法語義視角,圍繞什么是話語標記、話語標記有哪些韻律上的或者詞匯句法上的特征、如何進行分類等問題進行研究。后來一些學者轉向了語義語用視角,他們認為話語標記是語用標記中的一個子類,常出現(xiàn)在句子首位,是從連詞、副詞和介詞短語等句法類別中抽取出來的功能類別,沒有語法功能;它們具有程序意義,而且程序意義是核心意義。還有一些學者選擇認知視角來研究,他們認為話語標記是對話語所在的和對理解話語起作用的特殊語境起著連接功能的語言表達。使用話語標記,就是說話人做出的明示,目的是最大限度地減少聽話人理解和加工話語所需付出的努力,從而獲得最大的語境效果。進入21世紀,學者們有的繼續(xù)對話語標記進行理論研究;有的則轉而研究其他語言中的話語標記;還有的學者從人工智能角度對話語標記進行研究。
四、研究展望
國內外對話語標記在不同語言中、語言不同層面間、個體的歷時演變上都有學者關注。目前來看,未來研究還可以在以下領域展開:
。ㄒ唬└髡Z言間話語標記使用的對比研究
語言間的差異表現(xiàn)在概念和對概念的表達上,當然也表現(xiàn)在話語標記的使用上。例如日語中的“あの/あのさ”:
。1)あのさ、なんかお前と一緒にこうやって天井見るの好きなんだよな。(【日本電臺傾聽】世界末日前夜)
在漢語中,有具有相同功能的話語標記“那個”:
(2)陳:那個,幾乎所有有點能力的中學都辦了補習班。
但英語中找不到功能對應的話語標記。再如漢語中常用作緩和語氣的話語標記“對吧”,英語中有相同功能作話語標記的“right”,但在日語中沒有對應的形式。
。3)譚先生:這其實是很挑戰(zhàn)性的話。對,其實他在挑戰(zhàn)我,我到底怎么看他,對吧。那我的回答是我說,是的,我會非常難受……
。4)Neo:You’re the Oracle?
Oracle:Bingo.Not quite what you were expecting,right?(美國俚語網)
那么,不同語言間在話語標記使用的種類上,到底存在什么樣的差別?相同語境下,是否都會使用話語標記?使用的量上又有什么不同?這些都是很有價值的研究課題。
。ǘ┓窖蚤g以及方言內部的話語標記研究
話語標記的使用,或多或少地帶有個人或地域色彩,方言之間的差別也會體現(xiàn)在話語標記的使用上。如北方方言中的“我說”:
。5)我說咱們能不能快點,不抓緊趕不上火車了。
在廉江方言中很少用“我說”這個話語標記,而使用“講”來完成這個功能:
。6)(聽完局長訴苦后說)講李局啊,你辛苦無辛苦我無知。(林華勇、馬喆,2007)
再如安徽蒙城方言常用“可是的”做應答話語標記,以表示聽話人在注意傾聽,這在別的方言中很少見。
。7)——我今個碰到一個老同學嘍。
——可是的。
——那個同學變老了。
——可是的。(胡利華,2008)
那么,哪些話語標記是全民族通用的?哪些不是?通用程度如何?各個方言內部又都有哪些話語標記?有交集嗎?這些課題也有待發(fā)掘和研究。
(三)從語體修辭角度對話語標記進行研究
語體的差異實質,是用詞用語和句式上的差異。因此,不同語體中話語標記的使用是不同的。例如,表示證據(jù)來源的話語標記“據(jù)悉”“據(jù)報道”具有較濃的書面語色彩:
。8)據(jù)悉,今后,還會有另外3~7只華南虎被送往南非接受野化訓練。
。9)據(jù)報道,法國幾乎每年冬天都會爆發(fā)流感,但今年比往年來得早,而且今年的流感病毒屬于新品種病毒。
而一些具有口語語體特征的話語標記很少用于書面語中,例如“我跟你說”:
。10)王:哎喲,簡直是美人,我跟你說。那個,就是賀子珍那個年輕時候那個樣子,一模一樣,特別漂亮,……
那么,口語語體和書面語體在話語標記的使用上到底有什么不同?語體間使用的話語標記是交叉關系還是包含關系?有語體專用的話語標記嗎?這些問題也需要進一步研究才能得出準確的結論。
。ㄋ模⿵淖匀徽Z言處理角度來進行研究。首先,可以構建話語標記的語音模型,即對每一個話語標記的語音韻律模式進行研究,同那些不作話語標記時的情況和模式進行對比,建立話語標記語音韻律庫。這個庫的建立,將有助于語音識別和語音合成,使機器能進一步“說人話、懂人語”。其次,可以構建話語標記的分詞標注單位。話語標記形式上比較固定,在其存在的句內不作成分。就分詞標注、語法成分標注甚至語法分析而言,把話語標記看成一個整體并在語法層面獨立出來,將有助于增進語法分析精度、提高機器翻譯質量。再次,可以構建話語標記的鏈接結構關系框架。話語標記在語篇層面上的功能主要是保持語篇連貫性和整體性。語篇中,前言與后語之間的關系(起承轉合等)、說話者與所說話語的關系(觀點態(tài)度等)、話語和語境的關系(人際關系等)的體現(xiàn),也靠話語標記。因此,該框架的建立將有助于語篇自動理解和生成、觀點評價及連貫性測評。其他較有價值的研究領域包括:話語標記與修辭結構理論及語篇結構的自動標注;話語標記的功能類型的自動判定;話語標記在話語情感分析中的應用,等等。
五、結語
國內外話語標記的研究熱潮一浪高過一浪,研究也走向了多角度、跨學科,研究領域從語言學擴展到文學、文化科教、哲學宗教、政治法律等等。隨著研究的進一步展開,對話語標記的認識會愈加深化?傊,話語標記的研究前景非常廣闊。
。ū疚牡玫浇逃咳宋纳缈祈椖俊盎谡Z體的話語標記研究”資助。)
注釋:
、偃接榔降奈恼轮惺褂玫氖恰斑壿嬄(lián)系語”。
②我們在CNKI(電信網新平臺)中以“主題”為“話語標記”從2000~2010進行逐年檢索,獲得文獻數(shù)量分別是3、6、9、9、19、22、33、61、76、93、96。2004年變化明顯,故以此為時間界限。
、墼撝魇亲髡咴谒牟┦空撐幕A上改寫發(fā)表的。
參考文獻:
[1]Blakemore,D.Semantic Constraints on Relevance[M].Oxford:Blackwell,1987.
[2]Blakemore,D.Understanding Utterances[M].Oxford:Blackwell,1992.
[3]Clark,H.& Fox Tree,J.Using uh and um in Spontaneous Speaking[J].Cognition,2002,(1).
[4]Erman,B.Pragmatic Expressions in English:A Study of you know,you see and I mean in Face-to-face Conversation[M].Stockholm:Almqvist and Wiksell,1987.
[5]Fischer,Kerstin.Approaches to Discourse Particles[M].Amsterdam:Elsevier Science,2006.
[6]Fox Tree,Jean E.Listeners’Uses of um and uh in Speech Comprehension[J].Memory and Cognition,2001,(2).
[7]Fraser,B.An Approach to Discourse Markers[J].Journal of Pragmatics,1990,14(3).
[8]Fraser,B.Pragmatic Markers[J].Pragmatics,1996,6(2).
[9]Fraser,B.What Are Discourse Markers[J].Journal of Pragmatics,1999,31(7).
[10]González,Montserrat.Pragmatic Markers in Oral Narrative:the Case of English and Catalan[M].Amsterdam:John Benjamins Publishing Co,2004.
[11]Heeman,Peter A.& Allen,James F.Speech repairs,intonational phrases,and discourse markers:modeling speakers’utterances in spoken dialogue[J].Computational Linguistics,1999,25(4).
[12]Hutchinson,B.Modeling the substitutability of discourse connectives[P].ACL ’05 proceedings of the 43rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics,2005.
[13]Knott,A.& Dale,R.Using Linguistic Phenomena to Motivate a Set of Coherence Relations[J].Discourse Processes,1994,18(1).
[14]Levinson,Stephen C.Pragmatics[M].Cambridge:Cambridge University Press,1983.
[15]Mirjana Mišković-Luković & Mirjana N.Dedaić.South Slavic Discourse Particles[M].Amsterdam:Benjamins,2010.
[16]Noriko O.Onodera.Japanese Discourse Markers[M].Aoyama Gakuin University,2004.
[17]Polanyi,L.& Scha,R.The Syntax of Discourse[J].Text,1983,(3).
[18]Popescu-Belis,A.& Zufferey,S.Automatic Identification of Discourse Markers in Multiparty Dialogues:An In-Depth Study of Like and Well[J].Computer Speech and Language,2011,25(3).
[19]Quirk,R.,S.Greenbaum,G.Leech & J.Svartvik.A Comprehensive Grammar of the English Language[M].London:Longman,1985.
[20]Redeker,G.Review article:Linguistic Markers of Discourse Structure[J].Linguistics,1991,29(6).
[21]Redeker,G.Ideational and Pragmatic Markers of Discourse Structure[J].Journal of Pragmatics,1990,14(3).
[22]Schiffrin,D.Discourse Markers[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987.
[23]Simone Müller.Discourse Markers in Native and Non-native English Discourse[M].Amsterdam:John Benjamins Publishing Company,2005.
[24]Travis,Catherine E.Discourse Markers in Colombian Spanish:a study in polysemy[M].Berlin:Mouton de Gruyter,2005.
[25]Urgelles-Col,M.The Syntax and Semantics of Discourse Markers[M].London:Continuum,2010.
[26]安娜.基于傳媒語言語料庫的話語標記研究[D].中國傳媒大學博士學位論文,2008.
[27]陳安慧.話語標記語“so”的語用功能辨析[J].科教文匯,2007,(7).
[28]陳麗君.話語標記“我給你說”的演變過程[J].浙江師范大學學報(社會科學版),2010,(6).
[29]方梅.自然口語中弱化連詞的話語標記功能[J].中國語文,2000,(5).
[30]龔玲莉.基于語料庫的中國學生使用話語標記well的跟蹤調查[J].合肥工業(yè)大學學報(社會科學版),2008,(6).
[31]郭風嵐.北京話語標記“這個”“那個”的社會語言學分析[J].中國語文,2009,(5).
[32]何洪峰,孫嵐.“然后”的語法化及其認知機制[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2010,(5).
[33]何自然,莫愛萍.話語標記語與語用照應[J].廣東外語外貿大學學報,2002,(1).
[34]何自然,冉永平.話語聯(lián)系語的語用制約性[J].外語教學與研究,1999,(3).
[35]胡利華.安徽蒙城方言的“可”字句[J].方言,2008,(3).
[36]黃大網.話語標記研究綜述[J].福建外語,2001,(1).
[37]黃國文.語篇分析概要[M].長沙:湖南教育出版社,1988.
[38]李勇忠.語用標記與話語連貫[J].外語與外語教學,2003,(1).
[39]李宗江.“看你”類話語標記分析[J].語言科學,2009,(3).
[40]李佐文.話語聯(lián)系語對連貫關系的標示[J].山東外語教學,2003,(1).
[41]廖秋忠.廖秋忠文集[M].北京:北京語言學院出版社,1992.
[42]林華勇,馬喆.廉江方言言說義動詞“講”的語法化[J].中國語文,2007,(2).
[43]劉鳳霞.話語標記——句間的韌帶[J].寧夏農學院學報,1995,(1).
[44]劉麗艷.口語交際中的話語標記[D].浙江大學博士學位論文,2005.
[45]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞[M].北京:商務印書館,1999.
[46]冉永平.試析話語中“well”的語用功能[J].四川外語學院學報,1995,(3).
[47]冉永平.話語標記語的語用學研究綜述[J].外語研究,2000,(4).
[48]冉永平.話語標記語“you know”的語用增量辨析[J].解放軍外國語學院學報,2002,(4).
[49]冉永平.話語標記語“well”的語用功能[J].外國語,2003,(3).
[50]王福祥.俄語話語結構分析[M].北京:外語教學與研究出版社,1981.
[51]許家金.青少年漢語口語中話語標記的話語功能研究[M].北京:外語教學與研究出版社,2009.
[52]袁詠.英語專業(yè)學生朗讀中話語標記語的韻律模式——一項基于語料庫的縱深研究[J].解放軍外國語學院學報,2008,(1).
[53]張誼生.現(xiàn)代漢語虛詞[M].上海:華東師范大學出版社,2000.
[54]趙剛.日語的話語標記及其功能和特征[J].日語學習與研究,,2003,(2).
[55]趙元任.漢語口語語法[M].北京:商務印書館,2001.
[56]周瑩.話語標記“you know”的話語功能探析[J].語文學刊,2009,(1).
。R明剛北京 國家語言資源監(jiān)測與研究中心有聲媒體語言分中心100024)
轉載請注明來源。:
本文關鍵詞:話語標記,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:205246
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/lunwenqun/205246.html