天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 論文百科 > 科研論文 >

科研論文中漢語流水句與同功能英語句式的對比研究

發(fā)布時間:2017-08-24 04:25

  本文關鍵詞:科研論文中漢語流水句與同功能英語句式的對比研究


  更多相關文章: 漢英科研論文 銜接原則 對比研究


【摘要】: 科研論文(Research Articles, RA)是科研人員發(fā)表其科研成果的一種主要形式。在國際學術界,長期以來,英語一直是撰寫科研論文的媒介語言。在國內外,英語科研論文寫作的教與學都非常重要,這一點在國內也備受關注。自從上世紀七十年代起,人們就開始了對科研論文的研究并且產(chǎn)生了諸多成果。比如Swales提出科研論文的結構包括引言-方法-結果-討論四個部分,還有許多學者對于論文的語法特征做出了研究,等等。以銜接原則對科研論文中的功能句式所作的研究仍不多見,而英語句式和漢語句式的對比研究則更不多見。 本文試圖通過對漢語與英語科研論文的對比,對漢英科研論文各功能句式語篇銜接原則的異同做出總結與分析,并試圖總結出論文中引言部分和材料與方法部分的規(guī)律。本研究從英漢科研論文中分別選取了60篇語篇,對每個語篇的銜接原則分別進行統(tǒng)計,每種銜接原則的頻率也加以計算;通過對比對漢英科研論文各功能語篇的銜接原則進行總結與討論;研究中樣本均來自國內國際主要核心期刊,對數(shù)據(jù)的處理由Excel 2007軟件實現(xiàn)。研究發(fā)現(xiàn),在引言中,漢英RA的共同點是自然順序原則和指稱原則共同被使用;不同點在于累贅省略原則和共有知識省略原則上。在材料與方法部分,兩者呈現(xiàn)出的共同點是一致性原則高頻率被使用以及自然順序原則的共同使用;不同點在于阻斷原則、指稱原則以及共有知識省略原則的使用上。這些異同點揭示出在撰寫英語科研論文時,中國的科研人員應針對相同之處,則可依照漢語論文的原則展開;而對于不同之處,做出相應調整,以期撰寫出與國際接軌的英語科研論文。
【關鍵詞】:漢英科研論文 銜接原則 對比研究
【學位授予單位】:北京林業(yè)大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2010
【分類號】:H314;H146
【目錄】:
  • 摘要4-5
  • Abstract5-6
  • Contents6-9
  • Chapter 1 Introduction9-11
  • 1.1 Background of the Study9
  • 1.2 Objectives of the Study9-10
  • 1.3 Structure of the Thesis10-11
  • Chapter 2 Review of Literature11-23
  • 2.1 Researches on RA11-15
  • 2.1.1 Definitions of RA11-12
  • 2.1.2 Development of RA12-13
  • 2.1.3 Previous Research on the Macro-Structure of RA13
  • 2.1.4 Research on the Micro-Structure of RA13-15
  • 2.1.4.1 Research on the Introduction Section of RA14
  • 2.1.4.2 Research on the Method Section of RA14
  • 2.1.4.3 Research on Result,Discussion/Conclusion Section of RA14-15
  • 2.1.4.4 Research on different sections of RA by Chinese scholars15
  • 2.2 Researches on the Chinese Paratactic Sentences15-21
  • 2.2.1 Definitions of the Chinese Paratactic Sentences16
  • 2.2.2 Features of Paratactic Sentences16-19
  • 2.2.2.1 Phonetic Features of Chinese Paratactic Sentences16-17
  • 2.2.2.2 Semantic Feature of Chinese Paratactic Sentences17
  • 2.2.2.3 Syntactic Features of Paratactic Sentences17-19
  • 2.2.3 Reasons for the Syntactic Features of Paratactic Sentences19-20
  • 2.2.4 Connective Measures of Chinese Paratactic Sentences20-21
  • 2.2.5 Reviews on English Outputs for Chinese Paratactic Sentences21
  • 2.3 Significance of the Present Study21-23
  • Chapter 3 Theoretical Framework23-33
  • 3.1 The Development of the Theories of Cohesion23-24
  • 3.2. The Most Influential Theories and Their Limitations24-29
  • 3.2.1 The Macro-structure Theory by Van Dijk24
  • 3.2.2 The Illocutionary Act Theory by Widdowson24-25
  • 3.2.3 The Rhetorical Structure Theory by Mann,Matthiessen and Thompson25
  • 3.2.4 The Mental Framework Theory by Brown and Yule25-26
  • 3.2.5 The Thematic Progression Theory by Danes and Fries26
  • 3.2.6 The Register and Cohesion Theory by Halliday & Hasan26-27
  • 3.2.7 Hu Zhuanglin's Theory on Discourse Cohesion and Coherence27
  • 3.2.8 Zhang and Liu's Development on the Theory of Cohesion and Coherence27-29
  • 3.3 Some Differences between Chinese and English Languages29-33
  • 3.3.1 Reasons behind Syntagmatic Pivot and Paradigmatic Pivot30
  • 3.3.2 Hypotaxis and Parataxis30-33
  • 3.3.2.1 Hypotaxis30-31
  • 3.3.2.2 Parataxis31
  • 3.3.2.3 Hypotaxis in English and Parataxis in Chinese31
  • 3.3.2.4 Hypotaxis in English Syntax and Parataxis in Chinese Syntax31-33
  • Chapter 4 Methodology33-40
  • 4.1 Corpus Establishment33-34
  • 4.2 Data Collection34-36
  • 4.2.1 Data Collection for Sentences of Materials of the RA35-36
  • 4.2.2 Data Collection for Sentences of Methods of the RA36
  • 4.2.3 Data Collection for Sentences of location,definition and function of the RA36
  • 4.3 Identification of Cohesion Principles36-38
  • 4.4 Data Processing38-40
  • Chapter 5 Results and Discussion40-74
  • 5.1 Cohesion Principles of the Location Discourse of the RA40-43
  • 5.1.1 Similarity:the Shared Knowledge Ellipsis Principle and the Reference Principle41-43
  • 5.1.1.1 Similarity:the Shared Knowledge Ellipsis Principle41-42
  • 5.1.1.2 Similarity:the Reference Principle42-43
  • 5.1.2 Discussion43
  • 5.2 Cohesion Principles of the Function Discourse of the RA43-47
  • 5.2.1 Similarity:The Natural Sequence Principle45
  • 5.2.2 Difference:The Redundancy Principle45-46
  • 5.2.3 Discussion46-47
  • 5.3 Cohesion Principles of the Definition Discourse of the RA47-48
  • 5.4 Results and Discussion in Introduction section of RAs48-55
  • 5.4.1 Results in Introduction section of RAs48-49
  • 5.4.2 Discussion:Similarities in Blockage Principle,Natural Sequence Principle and ReferencePrinciple49-52
  • 5.4.3 Differences:Redundancy Principle and Shared Knowledge Ellipsis Principle52-55
  • 5.5 Cohesion Principles of the Materials Discourse of the RA55-61
  • 5.5.1 Similarity:the Reference Principle56-58
  • 5.5.2 Differences:the Blockage Principle58-59
  • 5.5.3 Difference:the Shared Knowledge Ellipsis Principle59-60
  • 5.5.4 Difference:Consistency Principle and Natural Sequence Principle60
  • 5.5.5 Discussion60-61
  • 5.6 Cohesion Principles of the Methods Discourse of the RA61-67
  • 5.6.1 Similarity:Blockage Principle,Consistency Principle,Reference Principle,NaturalSequence Principle and Shared Knowledge Ellipsis Principle63-67
  • 5.6.1.1 Similarity:Blockage Principle63-65
  • 5.6.1.2 Similarity:Consistency Principle65-66
  • 5.6.1.3 Similarity:Reference Principle66-67
  • 5.6.2 Discussion67
  • 5.7 Results and Dixcussion in Materials and Methods section of RAs67-74
  • 5.7.1 Results in Materials and Methods section of RAs67-68
  • 5.7.2 Discussion:Similarities in Consistency Principle and Natural Sequence Principle68-70
  • 5.7.3 Discussion:Differences in Blockage Principle,Reference Principle and Shared KnowledgeEllipsis Principle70-74
  • Chapter 6 Conclusion74-78
  • 6.1 Comparison of Cohesion Principles-Introduction Section of Chinese RAs v.s.IntroductionSection of English RAs74-75
  • 6.2 Comparison of Cohesion Principles-Material & Methods Section of Chinese RAs v.s.Thatof English RAs75
  • 6.3 Comprehensive Comparison between Chinese RAs and English RAs75-78
  • References78-81
  • Appendix81-98
  • 個人簡介98-99
  • 導師簡介99-100
  • 獲得成果目錄清單100-101
  • Acknowledgement101

【引證文獻】

中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 常遠;科研論文中漢語非主謂句的類型與功能研究[D];北京林業(yè)大學;2012年

2 劉紅艷;《我愛我家》中的流水句句法研究[D];湖北師范學院;2012年



本文編號:729177

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/gxjt/729177.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶66b67***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com