科研論文引言的體裁分析:中英文引言對(duì)比
本文關(guān)鍵詞:科研論文引言的體裁分析:中英文引言對(duì)比,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:如今,英語(yǔ)已成為了世界上最重要的交流語(yǔ)言。在學(xué)術(shù)界,英語(yǔ)也被廣泛應(yīng)用,并成為眾多學(xué)術(shù)專(zhuān)著和期刊的通用語(yǔ)言。因此,書(shū)面英語(yǔ),尤其是針對(duì)書(shū)面英語(yǔ)這種體裁的體裁分析得到了學(xué)者的關(guān)注。前言部分作為整篇文章的點(diǎn)睛之筆,也被認(rèn)為是最棘手的部分,并得到了研究者最多的關(guān)注。在這眾多的研究成果中,John Swales的“Create A Research Space”模式是被最廣泛接受的。 本研究是對(duì)英文前言和中文前言的對(duì)比分析,旨在探索兩種語(yǔ)言的前言在體裁結(jié)構(gòu)上的不同。本文選取了40篇語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言教學(xué)領(lǐng)域的科研論文前言形成語(yǔ)料庫(kù):20篇英文前言分別出自期刊English For Specific Purposes和Language Teaching Research; 20篇中文前言分別出自《現(xiàn)代外語(yǔ)》期刊和《外語(yǔ)教學(xué)與研究》期刊。在研究中,Swales的CARS模式被作為了分析標(biāo)準(zhǔn)。研究結(jié)果表明,近年來(lái)的英文前言的結(jié)構(gòu)已不再和CARS模式完全契合,甚至出現(xiàn)了一些附加語(yǔ)輪。如,“背景信息”語(yǔ)輪并未包含在CARS模式中,但卻出現(xiàn)在許多的英文前言中。中文前言的體裁結(jié)構(gòu)與CARS模式基本吻合,但由于兩種語(yǔ)言文化的差異,中文前言中也出現(xiàn)了特有的一些步驟,如作者從中文科研論文前言中總結(jié)出了新的語(yǔ)輪:“附加信息”。在一些語(yǔ)輪中,如“文獻(xiàn)綜述”,出于中國(guó)文化中的謙讓和內(nèi)斂,中文前言與英文前言有所不同,作者只對(duì)其研究領(lǐng)域中的研究成果進(jìn)行綜述,并不進(jìn)行評(píng)價(jià)和批評(píng)。 本文的主要目的在于對(duì)中英文前言進(jìn)行對(duì)比分析,總結(jié)兩者之間的異同;并將中英文前言的體裁結(jié)構(gòu)與CARS模式進(jìn)行對(duì)比。目的在于為英文與中文學(xué)術(shù)寫(xiě)作教學(xué)提供幫助。
【關(guān)鍵詞】:體裁分析 中文前言 英文前言 體裁結(jié)構(gòu)
【學(xué)位授予單位】:南京財(cái)經(jīng)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2010
【分類(lèi)號(hào)】:H319
【目錄】:
- Acknowledgements4-5
- Abstract5-7
- 摘要7-8
- List of Tables8-12
- Chapter One Introduction12-15
- 1.1 Objectives of the Study13
- 1.2 The Significance of the Study13-14
- 1.3 The Organization of the Study14-15
- Chapter Two Literature Review15-28
- 2.1 The Development of Genre15-16
- 2.2 The Definition of Genre in Linguistics16-18
- 2.3 Genre Analysis18-22
- 2.3.1 The Approaches of Genre Analysis20
- 2.3.2 ESP Genre Analysis20-22
- 2.4 Swales and Create A Research Space Model22-25
- 2.5 Previous Researches of Research Article Introductions25-28
- Chapter Three Methodology28-34
- 3.1 Data Collection28-31
- 3.1.1 The Selection of Journals28-29
- 3.1.2 The Selection of RA Introductions29-31
- 3.2 The Methods of the Study31
- 3.3 The Procedure of Corpus Analysis31-32
- 3.4 Some Specific Characteristics in Corpus Analysis32-34
- Chapter Four Results and Discussion34-61
- 4.1 The Overall Generic Patterns of English and Chinese RA Introductions34-38
- 4.1.1 The Overall Generic Patterns of English RA Introductions in The Journal of English for Specific Purposes (ESP)34-35
- 4.1.2 The Overall Generic Patterns of English RA introductions in The Journal of Language Teaching Research (LTR)35-36
- 4.1.3 The Overall Generic Patterns of Chinese RA Introductions in The Journal of Modern Foreign Language (MFL)36-37
- 4.1.4 The Overall Generic Patterns of Chinese RA Introductions in The Journal of Foreign Language Teaching and Research(FLTaR)37-38
- 4.2 The Comparison between English RA Introductions and CARS Model38-47
- 4.2.1 RA Introductions in The Journal of English for Specific Purposes and CARS Model38-44
- 4.2.2 RA Introductions in The Journal of Language Teaching Research and CARS Model44-46
- 4.2.3 The Additional Moves in English RA Introductions46-47
- 4.3 The Cyclicity of the Moves in RA Introductions47
- 4.4 The Comparison between Chinese RA Introductions and CARS Model47-61
- 4.4.1 RA Introductions in The Journal of Modern Foreign Language and CARS Model47-54
- 4.4.1.1 The Results of the Analysis48-53
- 4.4.1.2 The Additional Moves in MFL Corpus53-54
- 4.4.2 RA Introductions in The Journal of Foreign Language Teaching and Research and CARS Model54-59
- 4.4.2.1 The Results of the Analysis54-58
- 4.4.2.2 The Additional Moves in FLTaR Corpus58-59
- 4.4.3 The Summary of the Analysis Results59-61
- Chapter Five Conclusion and Implication61-64
- 5.1 Summary of the Study61-62
- 5.2 Pedagogical Implications62-63
- 5.3 Limitation and Suggestion63-64
- Appendix I The RA Introductions from The Journal of English for Specific Purposes64-65
- Appendix II The RA Introductions from The Journal of Language Teaching Research65-66
- Appendix III The RA Introductions from The Journal of Modern Foreign Language66-67
- Appendix IV The RA Introductions from The Journal of Foreign Language Teaching and Research67-68
- Bibliography68-73
- 攻讀碩士學(xué)位期間發(fā)表論文情況73
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 盧茜;;體裁互文性,主體位置與閱讀位置的語(yǔ)用分析[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年11期
2 李永寧;;語(yǔ)篇、體裁分析理論及其應(yīng)用[J];長(zhǎng)春師范學(xué)院學(xué)報(bào);2006年11期
3 胡明勇;;英文摘要的體裁分析[J];三峽大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2006年03期
4 劉勝蓮;魏萬(wàn)德;;應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)論文英文摘要的體裁分析[J];合肥工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年06期
5 徐虹;胡家英;;談體裁分析法在大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)寫(xiě)作中的應(yīng)用[J];黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào);2008年10期
6 王雪;體裁分析在科技文摘翻譯中的運(yùn)用[J];中國(guó)科技翻譯;2005年02期
7 盧水林;;英語(yǔ)畢業(yè)論文摘要的體裁分析對(duì)教學(xué)的啟示[J];湖北第二師范學(xué)院學(xué)報(bào);2008年04期
8 崔艷嫣,王同順;英語(yǔ)學(xué)術(shù)講座的宏觀結(jié)構(gòu)與微觀結(jié)構(gòu)——體裁分析在學(xué)術(shù)語(yǔ)篇分析中的應(yīng)用[J];山東外語(yǔ)教學(xué);2004年05期
9 熊金菊;“體裁分析”簡(jiǎn)析[J];韶關(guān)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年04期
10 鞠玉梅;體裁分析與英漢學(xué)術(shù)論文摘要語(yǔ)篇[J];外語(yǔ)教學(xué);2004年02期
本文關(guān)鍵詞:科研論文引言的體裁分析:中英文引言對(duì)比,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號(hào):484801
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/gxjt/484801.html