天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 論文百科 > 北大核心期刊 >

科技英語翻譯雜志_中國科技翻譯雜志

發(fā)布時(shí)間:2016-12-24 12:36

  本文關(guān)鍵詞:中國科技翻譯雜志,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


中國科技翻譯雜志社/雜志簡(jiǎn)介 《中國科技翻譯》創(chuàng)辦于1988年8月,是由圖書出版情報(bào)委主管,中國科學(xué)院科技翻譯工作者協(xié)會(huì)主辦翻譯類專業(yè)學(xué)術(shù)期刊。本刊系國內(nèi)外公開發(fā)行的核心期刊,并代表中國科技翻譯界參與同國際翻譯家聯(lián)盟(FIT)各會(huì)員組織的期刊交流。

《中國科技翻譯》辦刊宗旨:理論研究與實(shí)踐相結(jié)合,強(qiáng)調(diào)翻譯工作的實(shí)踐性,反映翻譯工作者探索科技翻譯理論和從事翻譯研究與實(shí)踐的新成果,提高科技翻譯水平,促進(jìn)機(jī)器翻譯的研究與應(yīng)用,報(bào)道科技翻譯教學(xué)研究經(jīng)驗(yàn)、輔導(dǎo)科技翻譯自學(xué)。介紹國內(nèi)外翻譯界動(dòng)態(tài),加強(qiáng)國際學(xué)術(shù)交流。

《中國科技翻譯》貫徹理論與實(shí)踐相結(jié)合的方針,介紹科技翻譯研究成果,提高科技翻譯水平,促進(jìn)機(jī)器翻譯的研究與應(yīng)用,介紹國內(nèi)外翻譯界動(dòng)態(tài)。讀者為廣大科技翻譯工作者、大專院校從事科技翻譯和研究的師生及科技外語愛好者。 中國科技翻譯收錄情況/影響因子 國家新聞出版總署收錄 維普網(wǎng)、萬方數(shù)據(jù)庫、知網(wǎng)數(shù)據(jù)庫網(wǎng)收錄

1、中文核心期刊:

2000-2011年連續(xù)4屆中文核心期刊(中文核心期刊(2000)、中文核心期刊(2004)、中文核心期刊(2008)、中文核心期刊(2011))

2、南大核心期刊:CSSCI中文社會(huì)科學(xué)引文索引(2012—2013)來源期刊(含擴(kuò)展版)

3、數(shù)據(jù):MARC數(shù)據(jù)、DC數(shù)據(jù)

4、圖書館藏:國家圖書館館藏、上海圖書館館藏

5、影響因子:

截止2014年萬方:影響因子:0.787;總被引頻次:1005

截止2014年知網(wǎng):復(fù)合影響因子:0.941;綜合影響因子:0.574

6、中國科技翻譯雜志榮譽(yù):

1993年8月在國際譯聯(lián)(FIT)榮獲1990-1993年度最佳國家級(jí)翻譯期刊獎(jiǎng) 中國科技翻譯欄目設(shè)置 科技翻譯理論探索、科技翻譯研究、譯名標(biāo)準(zhǔn)化、口譯、經(jīng)貿(mào)翻譯、科技翻譯與新技術(shù)、網(wǎng)絡(luò)翻譯、人才培養(yǎng)、科技翻譯自學(xué)、日積月累、譯海論壇、翻譯隨筆和圖書評(píng)介等。 中國科技翻譯編輯部/雜志社投稿須知 1來稿必須為作者原創(chuàng)作品,務(wù)求論點(diǎn)明確,引證有據(jù),邏輯清楚,數(shù)據(jù)準(zhǔn)確,文字精煉,以不超5000字為宜。來稿需注明作者單位全稱,作者姓名的英文拼法或漢語拼音。建議作者將本人2寸數(shù)碼頭像標(biāo)準(zhǔn)照發(fā)送到編輯部郵編。

2來稿請(qǐng)附英文文題,200字中文摘要及相應(yīng)英文摘要,中、英文關(guān)鍵詞各3-10個(gè)。論文摘要應(yīng)簡(jiǎn)明扼要,突出主題,包括:研究目的、內(nèi)容、方法、結(jié)果或結(jié)論。關(guān)鍵詞應(yīng)切中文章所涉主題、代表人物或概念,,以便于索引。

3列入?yún)⒖嘉墨I(xiàn)的必須是作者在論文中直接引用的、正式出版的文獻(xiàn)。未正式出版的文章或內(nèi)部資料不得列為參考文獻(xiàn)。參考文獻(xiàn)以相關(guān)內(nèi)容在文內(nèi)出現(xiàn)的次序編號(hào),其書寫順序和標(biāo)點(diǎn)格式如下:

[期刊]:

序號(hào)(無方括號(hào))作者.文章標(biāo)題.期刊名稱,年,卷(期):起止頁;如沒有卷號(hào)則寫:年,(期):起止頁

[圖書]:

序號(hào)(無方括號(hào))作者.書名.出版地:出版社,出版年,起止頁

4來稿務(wù)必“齊、清、定”,用Word文本(五號(hào)宋體)編輯,(或書寫在400字格稿紙上寄送,外文必須打字或用印刷體書寫。)正確使用簡(jiǎn)化漢字和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。文字表述中,凡表示公元紀(jì)年及可用阿拉伯?dāng)?shù)字的地方,均應(yīng)使用阿拉伯?dāng)?shù)字。涉及英、法、德、俄、日等文種的稿件,必須發(fā)送電子文稿到編輯部。

5來稿請(qǐng)寄編輯部,勿寄給個(gè)人。我部接受電子郵件投稿,經(jīng)編輯部電郵確認(rèn)收到的,可不必再經(jīng)郵局寄送打印稿。

6本編輯部實(shí)行三審制,來稿由專家進(jìn)行初審、復(fù)審和終審,來稿一旦錄用(審稿期原則上為3-6個(gè)月),即向作者發(fā)書面“稿件錄用通知”。審稿期間,編輯部不對(duì)審稿情況和錄用結(jié)果作電話答復(fù),請(qǐng)作者諒解。

7無論來稿錄用與否,一律不退稿。如稿件發(fā)出6個(gè)月后還未收到編輯部錄用通知,作者可自行處理稿件。來稿嚴(yán)禁網(wǎng)絡(luò)抄襲或剽竊,或一稿兩投或多投,如有違者,后果由作者自負(fù)。已經(jīng)錄用的稿件切勿再作自行修改。

8依照《著作權(quán)法》有關(guān)規(guī)定,編輯部有權(quán)對(duì)錄用稿件作編輯加工,文字修改或刪節(jié),不同意修改的稿件,來稿時(shí)請(qǐng)事先注明。本刊出版后,可再授權(quán)相關(guān)出版社出版光盤版或網(wǎng)絡(luò)版,如作者不同意以上述方式發(fā)表該稿,請(qǐng)務(wù)必在投稿時(shí)作出說明。

9稿件一經(jīng)刊登,即向作者寄付稿酬,并贈(zèng)寄當(dāng)期《中國科技翻譯》2冊(cè)。如發(fā)現(xiàn)印刷質(zhì)量問題,請(qǐng)與編輯部聯(lián)系。

重要說明:本站僅協(xié)助已經(jīng)獲得授權(quán)的雜志社進(jìn)行雜志訂閱,非中國科技翻譯雜志官網(wǎng), 直投稿件的朋友請(qǐng)聯(lián)系雜志社的編輯部。

中國科技翻譯同類優(yōu)質(zhì)期刊(排名不分先后)

  • 中國科技論壇

  • 學(xué)術(shù)雜志網(wǎng)是專業(yè)學(xué)術(shù)雜志網(wǎng)站。歷經(jīng)7年多的發(fā)展與廣大會(huì)員的積極參與,現(xiàn)已成為全國會(huì)員較多、口碑較好的學(xué)術(shù)雜志訂閱網(wǎng)站,先后3余次榮膺各類媒體的好評(píng)和推薦,并在2007年獲得了中國最佳商業(yè)網(wǎng)站排行榜(教育榜)六強(qiáng)的榮譽(yù)稱號(hào)。

    《學(xué)術(shù)雜志網(wǎng)》訂閱公告:
    1、速度快:內(nèi)部訂閱通道快速下單,大大縮短了時(shí)間;
    2、發(fā)刊快:凡是在本站下的訂單,可享受快速見刊;
    3、溝通好:專業(yè)老師和你一對(duì)一及時(shí)溝通,有問題可隨時(shí)修改訂單;
    4、有保障:有專業(yè)團(tuán)隊(duì),為您修改需要返修的《中國科技翻譯》訂單;
    5、免費(fèi)送:凡是在本站的會(huì)員,均可免費(fèi)再贈(zèng)送《中國科技翻譯》雜志一本;

    《學(xué)術(shù)雜志網(wǎng)》訂閱聲明:
    1、《中國科技翻譯雜志》為國家承認(rèn)、正規(guī)、合法、雙刊號(hào)期刊
    2、中國期刊網(wǎng): 可查詢,并全文收錄
    3、國家新聞出版總署: 可查詢,收錄期刊
    4、本站只收取最低限度的訂閱費(fèi)用,如果還有比本站訂閱價(jià)格更低,一周之內(nèi)可以退出多收款項(xiàng)。
    5、本站成功率高,沒有成功的全額退還一切費(fèi)用。

    《學(xué)術(shù)雜志網(wǎng)》訂閱流程:
    1.提出要求 → 2.推薦刊物→ 3.支付訂金 → 4.確認(rèn)訂單 → 5.發(fā)通知書 → 6.快遞雜志

    1.《中國科技翻譯雜志》訂閱訂閱價(jià)格能不能更便宜一些?

    答:由客戶確定類型,由本站為客戶根據(jù)期刊排版日期、收費(fèi)情況來推薦給客戶,訂閱價(jià)格可以適當(dāng)下調(diào),并且出稿的速度會(huì)更快。

    2.信用有保證嗎?

    答:學(xué)術(shù)雜志網(wǎng)建站7年以來,各方面取得了非常的業(yè)績(jī),開通了支付寶信認(rèn)商家服務(wù),可以擔(dān)保交易;網(wǎng)銀在線支付是首批2005年用戶;所有的銀行卡號(hào)都是2004年注冊(cè)的;付款可以支付到對(duì)工帳戶(工商銀行)。如果有欺騙行為,所有的收款方式都早就被注銷了。

    3.你們的網(wǎng)站有退款服務(wù)嗎?

    答:請(qǐng)客戶保留匯款憑證。不成功全額退還客戶。

    4.什么是國家級(jí)、省級(jí)、核心期刊

    答:“國家級(jí)”期刊,即由黨中央、國務(wù)院及所屬各部門,或中國科學(xué)院、中國社會(huì)科學(xué)院、各民主黨派和全國性人民團(tuán)體主辦的期刊及國家一級(jí)專業(yè)學(xué)會(huì)主辦的會(huì)刊!笆〖(jí)”期刊即由各省、自治區(qū)、直轄市及其所屬部、委辦、廳、局主辦的期刊以及由各本、專科院校主辦的學(xué)報(bào)(刊)。核心期刊是學(xué)術(shù)界通過一整套科學(xué)的方法,對(duì)于期刊質(zhì)量進(jìn)行跟蹤評(píng)價(jià),并以情報(bào)學(xué)理論為基礎(chǔ),將期刊進(jìn)行分類定級(jí),把最為重要的一級(jí)稱之為核心期刊。

    5.一般多長(zhǎng)時(shí)間?

    答:根據(jù)客戶的要求和選擇的期刊類型不同,而且編輯部也有時(shí)間安排,不排除有更長(zhǎng)久的時(shí)間,建議有需求的用戶一般提前2個(gè)月就開始提交訂單比較理想。

    6.我可以隨時(shí)跟蹤進(jìn)展情況嗎?

    答:當(dāng)然,我們的每一位客戶,都會(huì)分配一名專職的客服經(jīng)理為你全程負(fù)責(zé),隨時(shí)通報(bào)進(jìn)展情況。

    7.是否可以真的做到100%?

    答:一般來說,可以做到98%以上,如果編輯手里的文章已經(jīng)比較多的時(shí)候,就會(huì)推遲一些。該期刊特別忙的話,在征得客戶你的同意后,可以免費(fèi)更換同級(jí)期刊。

    8.可以通過那些方式付款?

    答:目前,我們支持工商銀行、建設(shè)銀行、農(nóng)業(yè)銀行、中國銀行、郵政儲(chǔ)蓄等銀行的柜臺(tái)匯款;網(wǎng)銀在線付款;支付寶、淘寶在線付款;企業(yè)的對(duì)工帳戶付款。我們的法人代表是“任本芬”、對(duì)工帳戶是“四川博文網(wǎng)絡(luò)科技有限責(zé)任公司”,有疑問請(qǐng)聯(lián)系投訴與建議中心楊老師:13378216660。

    因篇幅限制,更多問題請(qǐng)進(jìn)入專題了解>>

    學(xué)術(shù)雜志網(wǎng)有訂閱合作的均為正規(guī)期刊的編輯部,可在新聞出版總署網(wǎng)站查詢到相關(guān)信息。本站以7年相關(guān)經(jīng)驗(yàn),幫助選擇最適合的正規(guī)雜志社,以最快的速度達(dá)到客戶最滿意的效果。

    在線咨詢:

    《中國科技翻譯》文章范例


    試論文物名稱英譯文化信息的處理    李開榮
    英漢科技翻譯中的連接重構(gòu)    范祥濤 
    切戒望詞生義    趙振春
    新聞和廣告外來詞語的音譯    王治江
    試論商標(biāo)名稱英漢互譯文化意義的轉(zhuǎn)換    胡開杰
    語境關(guān)系順應(yīng)論對(duì)詞義選擇的制約    戈玲玲
    "不論"、"無論"、"不管"的西班牙文譯語(上)    羅應(yīng)珍
    小議"精神文明"和"物質(zhì)文明"的英譯    梁赤民
    語篇翻譯觀對(duì)翻譯教學(xué)的啟示    尹衍桐
    口譯聽說技能訓(xùn)練    王永秋
    外語思維能力培養(yǎng)方法    黃遠(yuǎn)鵬,施雪忠
    建立有中國特色的翻譯理論體系    劉愛容
    文化層次翻譯觀    劉衛(wèi)東
    中譯外翻譯研討會(huì)在西安召開    荊翱
    英漢動(dòng)物類習(xí)語比較及其翻譯    歐憶,賈德江
    英語新詞的構(gòu)成及其特征    高鳳江
    淺議英語介詞with的用法及翻譯    謝旭升
    "再見"類詞語的英譯    毛發(fā)生
    漢語動(dòng)詞英譯的多端口處理    謝旭升
    模糊限制語在科技英語中的運(yùn)用與翻譯    程同春
    英漢語詞序不同及其翻譯    郝雁南
    理解英語短語動(dòng)詞內(nèi)在含義的另一條思路    姜洪,葉永昌
    隨'99昆明世博會(huì)游覽車導(dǎo)游口譯    任誠剛
    口譯的語用流利性    曾文雄
    經(jīng)貿(mào)英語的特點(diǎn)及其省譯問題    張向京
    外貿(mào)英語的語義辨    陳歐
    技術(shù)合同若干譯法探討    楊暉
    提高翻譯人才素質(zhì)時(shí)不我待    杜云輝
    翻譯實(shí)踐和翻譯界"內(nèi)環(huán)境"建造    王永泰
    我國科技翻譯形勢(shì)的分析及對(duì)策    呂世生
    回譯的類型、特點(diǎn)與運(yùn)用方法    賀顯斌
    中國國俗名物詞語的英譯    王海峻
    現(xiàn)代科技英語詞匯與翻譯    馮世梅,杜耀文
    中藥名及其功效語的漢英翻譯    將林
    科技英語否定句的理解    孫新法
    邱華盛榮獲"國際貢獻(xiàn)獎(jiǎng)"    聞殊
    科技法語翻譯面面觀    王泉水
    中醫(yī)文化的翻譯    曹山鷹
    中醫(yī)文獻(xiàn)常用動(dòng)詞的英譯    左連君
    中醫(yī)藥說明書的英譯    歐陽利鋒
    英語含蓄否定句分類及漢譯研究    王彬,歐陽銓
    筆記在口譯中的作用    韓振宇
    從西醫(yī)中譯看中醫(yī)名詞英譯標(biāo)準(zhǔn)化    李永安
    計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件WordFisher評(píng)介    許漢成,何淑琴
    雅信CAT軟件的四大優(yōu)點(diǎn)    彭松虎,楊暉
    使用翻譯軟件的譯前準(zhǔn)備    賈欣嵐,張健青
    含蓄-廣告語言創(chuàng)意及翻譯中的特色標(biāo)記    謝建平
    漢英翻譯中的理解障礙及其成因    彭漪,張敬源
    科技論文摘要英譯的語用失誤--對(duì)非英語專業(yè)本科生的一項(xiàng)調(diào)查    戈玲玲
    入世后我國翻譯教育面臨的挑戰(zhàn)及對(duì)策    吳啟金
    日本媒體對(duì)專業(yè)用語的處理方法    陳燕生,邱華盛
    "原因"漢譯英的表達(dá)法(上)    陳恪清
    語境、語義與邏輯--英語工程技術(shù)資料譯例淺析    季長(zhǎng)青
    翻譯研究途徑凝思    黃希玲,孫迎春
    英漢翻譯的模糊表達(dá)    王衛(wèi)新,舒?zhèn)?
    漢英科技翻譯如何體現(xiàn)客觀性要求    郄春生
    科技英語共軛結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)及漢譯方法    倪傳斌
    英漢語差異與英語長(zhǎng)句的漢譯    程洪珍
    宣傳資料的翻譯策略初探    金其斌
    論文章標(biāo)題英譯的功能對(duì)等    陸剛
    對(duì)外經(jīng)貿(mào)合同翻譯失真問題分析    陳建平
    英譯經(jīng)貿(mào)契約條款中shall的正確使用與濫用    許國新,孫生茂
    合同英語文體特點(diǎn)及翻譯要點(diǎn)    楊一秋
    形象思維與科技術(shù)語翻譯    毛榮貴,范武邱
    科技語言中的隱喻    李國南
    中式菜名英譯的技巧和原則    劉清波
    醫(yī)學(xué)英諺的漢譯及醫(yī)學(xué)名諺之仿擬    楊全紅
    隱喻性動(dòng)詞的形象功能及其翻譯    李慶明
    翻譯中理解障礙問題分析    鄭蘭英
    原型與翻譯    李和慶,張樹玲
    科技英語N(動(dòng))of NP結(jié)構(gòu)漢譯探討    黃湘,朱春華
    論法律英語的詞匯特征    李劍波
    口譯的思維方向性探微    楊英明
    口譯現(xiàn)場(chǎng)爭(zhēng)執(zhí)的處理    尹耀德
    口譯的語義結(jié)構(gòu)起伏性    侯國金
    語言多態(tài)性與因特網(wǎng)輔助翻譯    張景祥
    外貿(mào)信用證的語言特點(diǎn)和翻譯    翟步習(xí)
    廣告創(chuàng)作與翻譯    張基珮
    論家用電器說明書的翻譯    潘月
    生物學(xué)詞語的文化內(nèi)涵及翻譯    周方珠
    環(huán)境科學(xué)新詞試譯    扈暢
    "機(jī)器翻譯"、"計(jì)算機(jī)翻譯"還是"電子翻譯"?    張政
    漢語縮略語及其翻譯    曾劍平
    E-Learning的定義與譯名    何高大
    國際譯聯(lián)將舉行成立50周年慶祝活動(dòng)    曉鶯
    語料庫數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)技術(shù)在科技翻譯教學(xué)中的應(yīng)用    倪傳斌,劉治,NI Chuanbin,LIU Zhi
    船海英語的特點(diǎn)及翻譯    藍(lán)紅軍,LAN Hongjun
    論跨學(xué)科術(shù)語的譯名    丁樹德,DING Shude
    翻譯人才的培養(yǎng)問題    伍鋒,徐錫華,WU Feng,XU Xihua
    影響學(xué)生翻譯效果的主要因素    張開平,ZHANG Kaiping
    漢英禮儀祝辭的口譯訓(xùn)練    王曉燕,WANG Xiaoyan
    中文核心期刊論文標(biāo)題的翻譯    許建平,XU Jianping
    中國譯協(xié)表彰資深翻譯家    曉鶯,Xiaoying
    應(yīng)用翻譯:實(shí)踐與理論研究    韓子滿,HAN Ziman
    論科技英譯文本質(zhì)量評(píng)估模式    司顯柱,SI Xianzhu
    英語科技文體的語詞特點(diǎn)及翻譯    潘福燕,PAN Fuyan
    中國英語中的經(jīng)濟(jì)詞匯    程同春
    翻譯與語篇分析    胥瑾
    論科技文體的翻譯原則與方法    劉春燕
    鋁工業(yè)英語翻譯    郭勇
    口譯中思維慣常定勢(shì)舉隅    趙衛(wèi)東,李梅
    同傳技能:探索同傳過程    陳雪梅,陳麗莉
    研究機(jī)構(gòu)與國外企業(yè)科研合同談判和協(xié)議的翻譯    孫雅晶,王振宇
    論經(jīng)濟(jì)英語的語言特點(diǎn)及其漢譯技巧    莫莉莉
    論英語廣告標(biāo)題的修辭特點(diǎn)    陳志紅
    論復(fù)雜靜態(tài)及動(dòng)態(tài)景觀術(shù)語的翻譯    曹波
    漢譯英中的"綱舉目張"    潘利鋒
    漢語詞后綴"化"的英譯    曾劍平
    圖片說明的結(jié)構(gòu)及英譯    趙玉閃
    中國譯協(xié)召開會(huì)長(zhǎng)會(huì)議    曉鶯
    談翻譯資格考試    賈欣嵐,張健青


    本文地址:


      本文關(guān)鍵詞:中國科技翻譯雜志,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



    本文編號(hào):225451

    資料下載
    論文發(fā)表

    本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/bhzz/225451.html


    Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

    版權(quán)申明:資料由用戶070fe***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
    精品少妇一区二区视频| 日本乱论一区二区三区| 国产在线成人免费高清观看av| 国产成人精品国内自产拍| 91精品国产av一区二区| 97人妻精品一区二区三区免| 色婷婷中文字幕在线视频| 伊人久久五月天综合网| 99久久无色码中文字幕免费| 91播色在线免费播放| 欧美一区二区黑人在线| 日韩在线免费看中文字幕| 中文字幕一区二区三区大片| 亚洲中文在线男人的天堂| 欧美日韩一区二区午夜| 亚洲熟女一区二区三四区| 国产永久免费高清在线精品| 久久99夜色精品噜噜亚洲av| 日本高清视频在线播放| 一区二区三区欧美高清| 色婷婷亚洲精品综合网| 日韩性生活视频免费在线观看 | 麻豆一区二区三区精品视频| 亚洲熟女乱色一区二区三区| 国产精品不卡高清在线观看 | 欧美一区二区在线日韩| 国产精品日韩精品最新| 一区二区三区人妻在线| 欧美黑人在线一区二区| 国产真人无遮挡免费视频一区| 97人妻精品一区二区三区男同| 色综合伊人天天综合网中文| 国产一区二区精品丝袜| 在线免费不卡亚洲国产| 亚洲国产成人久久一区二区三区| 狠狠做深爱婷婷久久综合| 亚洲精品偷拍视频免费观看| 国产韩国日本精品视频| 欧美日韩免费观看视频| 日韩一本不卡在线观看| 欧美成人免费夜夜黄啪啪|