中文醫(yī)學(xué)期刊英文摘要中的中式英語(yǔ)分析
本文關(guān)鍵詞:中文醫(yī)學(xué)期刊英文摘要中的中式英語(yǔ)分析,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:文章以6種中文醫(yī)學(xué)核心期刊為例,分析英文摘要中中式英語(yǔ)的使用情況。重視漢英語(yǔ)言差異,避免使用含義模糊、信息量少或不符合英文表達(dá)習(xí)慣的中式英語(yǔ),可提高英文摘要的準(zhǔn)確性,有利于醫(yī)學(xué)期刊更好地被國(guó)際檢索收錄。
【作者單位】: 海南醫(yī)學(xué)院雜志社;
【關(guān)鍵詞】: 醫(yī)學(xué)期刊 英文摘要 中式英語(yǔ)
【分類(lèi)號(hào)】:H310.1
【正文快照】: 0引言我國(guó)3000多種期刊被國(guó)際知名數(shù)據(jù)庫(kù)收錄,其中大量是文摘類(lèi)(英文文摘),文摘要求英文摘要,部分是全文(英文)收錄[1],英文摘要質(zhì)量的好壞直接影響期刊能否被國(guó)際數(shù)據(jù)庫(kù)收錄。目前,中文醫(yī)學(xué)核心期刊大多都附有英文摘要,但被Pubmed等重要國(guó)際檢索收錄的期刊仍占少數(shù),提高英文
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 王冬梅,張青云;大學(xué)生英語(yǔ)作文中的中式英語(yǔ)分析[J];江漢大學(xué)學(xué)報(bào)(人文科學(xué)版);2004年01期
2 張繼礦;;論中式英語(yǔ)的表現(xiàn)形式[J];內(nèi)江師范學(xué)院學(xué)報(bào);2006年03期
3 李艷榮;;趣析四級(jí)考試中的中式英語(yǔ)——作文及翻譯[J];英語(yǔ)沙龍(實(shí)戰(zhàn)版);2007年10期
4 Josh;朱一童;;地道英語(yǔ)還是中式英語(yǔ)?[J];大學(xué)英語(yǔ);2008年03期
5 胡泰陽(yáng);;淺談中國(guó)英語(yǔ)與中式英語(yǔ)[J];海外英語(yǔ);2010年03期
6 戴素敏;;淺析漢英翻譯中的中式英語(yǔ)[J];成才之路;2011年23期
7 胥陽(yáng);;簡(jiǎn)析中國(guó)式英語(yǔ)中的句式錯(cuò)誤[J];讀與寫(xiě)(教育教學(xué)刊);2007年03期
8 石磊;;中式英語(yǔ)的心理語(yǔ)言學(xué)分析[J];淮北煤炭師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2009年02期
9 魯比;;英語(yǔ)作為全球通用語(yǔ)言的困境[J];英語(yǔ)沙龍(實(shí)戰(zhàn)版);2009年05期
10 張金影;;談?wù)勚袑W(xué)英語(yǔ)課堂上的中國(guó)式英語(yǔ)[J];大眾文藝;2010年17期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 蔡莉;;試論中國(guó)英語(yǔ)和中式英語(yǔ)的關(guān)系[A];語(yǔ)言與文化研究(第九輯)[C];2011年
2 俞碧芳;;外事商貿(mào)漢英翻譯中的“中式英語(yǔ)”及對(duì)策[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年
3 鄭晶;;中國(guó)英語(yǔ)和中式英語(yǔ)之對(duì)比分析[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
4 李昂;;經(jīng)濟(jì)詞匯英譯之我見(jiàn)[A];第八屆沈陽(yáng)科學(xué)學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2011年
5 周玲;;理解對(duì)譯者意味著什么[A];國(guó)際交流學(xué)院科研論文集(第四期)[C];1997年
6 江燕茹;;The Translation of English Idioms[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
7 劉黎虹;;Mistranslation in translation[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
8 涂秀青;;也談中國(guó)英語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2004年會(huì)論文集[C];2004年
9 黃爽;;大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)初探[A];語(yǔ)言與文化研究(第二輯)[C];2008年
10 林麗霞;;管窺酒店類(lèi)服務(wù)性行業(yè)的翻譯現(xiàn)狀——對(duì)福清市酒店類(lèi)服務(wù)性行業(yè)翻譯錯(cuò)誤的調(diào)查[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 承影;中式英語(yǔ)不光雷人[N];中國(guó)文化報(bào);2009年
2 旅美文化學(xué)者 常江;為“中式英語(yǔ)”說(shuō)兩句公道話(huà)[N];新華每日電訊;2010年
3 鐘海之;“中式英語(yǔ)”受追捧 應(yīng)學(xué)老外包容度[N];世界報(bào);2009年
4 記者 潘旭;長(zhǎng)三角聯(lián)手,向“中式英語(yǔ)”標(biāo)識(shí)宣戰(zhàn)[N];新華每日電訊;2009年
5 譯言;“已被嘗了三口的冰激淋”[N];世界報(bào);2009年
6 本報(bào)實(shí)習(xí)記者 劉嬋;從洋涇浜一路走來(lái)的中式英語(yǔ)[N];中國(guó)文化報(bào);2010年
7 楊東溟;沈陽(yáng)全面規(guī)范公交英語(yǔ)提示[N];遼寧日?qǐng)?bào);2008年
8 本報(bào)記者 靳曉燕;生活、語(yǔ)言,誰(shuí)牽引誰(shuí)[N];光明日?qǐng)?bào);2011年
9 本報(bào)記者 郭寶平;“挑刺兒”,讓城市臉面更光潔[N];遼寧日?qǐng)?bào);2008年
10 周到;中式英語(yǔ)·英式漢語(yǔ)·港式表達(dá)[N];上海證券報(bào);2007年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 延宏;社會(huì)文化與語(yǔ)用認(rèn)知視角下的中國(guó)英語(yǔ)研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 趙慧敏;非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生中式英語(yǔ)研究[D];青島大學(xué);2013年
2 邱燕;關(guān)于交替口譯中中式英語(yǔ)的案例研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2014年
3 賴(lài)金怡;中國(guó)總理記者招待會(huì)口譯中的中式英語(yǔ)研究[D];外交學(xué)院;2011年
4 柯h
本文編號(hào):354473
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/arkj/354473.html