英漢副詞性關聯(lián)詞語的自主/依存聯(lián)結探究
發(fā)布時間:2022-01-05 19:45
以往對英漢副詞性關聯(lián)詞語的研究多是功能語言學視閾下的語篇銜接功能比較,但從認知語言學的自主/依存聯(lián)結角度探究英漢該類詞語則少見。本文以自主/依存聯(lián)結為理論框架,集中考察英漢副詞性關聯(lián)詞語的音位整合和語義整合的認知規(guī)律與特點。主要有以下發(fā)現(xiàn):(1)音位方面,英語的元音是自主結構,輔音是依存結構;漢語的韻母是自主結構,聲母是依存結構。(2)詞的內(nèi)部結構語義方面,英語的副詞性關聯(lián)詞語具有雙極性,詞根是自主結構,詞綴是依存結構;有些短語詞,當一個語素作修飾/強調語時,這個語素是依存成分,中心語是自主成分。漢語雙音節(jié)結構中,當其中一個語素與"整體"意義關系緊密時,這個語素就是自主成分,另一個語素是依存成分;當任何一個語素與整體意義不緊密時,這兩個語素則相互依存。本文有助于深化對副詞性關聯(lián)詞語的研究,為探究英漢副詞性關聯(lián)詞語提供了一個新的視角。
【文章來源】:外語與外語教學. 2020,(03)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:12 頁
【部分圖文】:
“doubtless”的認知過程
其次,我們以比較復雜的英語副詞性關聯(lián)詞語unexpectedly(意外地)為例,分析其形成的認知過程,該詞有四個組成部分:詞根expect,一個前綴un-,以及兩個后綴-ed和-ly。和其它副詞性關聯(lián)詞語一樣,該單詞的結構具有層級性,它的認知形成過程可以表示為(圖7):每一個象征結構都具有雙層性,上面一層代表語義極,下面一層代表音位極(Langacker,1987:67),圖7采用自下而上的分析方法來解釋unexpectedly的認知過程,解釋如下:首先,依存成分-ed和自主結構expect結合成合成結構expected,它是一個詞干1,詞干expected本身是一個自主結構,因為它可以單獨使用。其次,自主結構expected與表示否定意義的前綴un-結合形成詞干2unexpected。最后,詞干2與副詞詞綴-ly完美結合完成整個過程,合成組構成分的最高層unexpectedly?傊,詞根(expect)和兩個詞干(expected與unexpected)和最后的合成結構unexpectedly都是自主結構,而三個詞綴un-、-ed和-ly是依存結構。
自主結構和依存結構的合成結構
【參考文獻】:
期刊論文
[1]類型學視域下的“特提”類副詞性關聯(lián)詞語比較研究[J]. 殷佳越,原蘇榮. 江蘇科技大學學報(社會科學版). 2017(03)
[2]漢語的“四字格”和英語的“四詞格”比較研究[J]. 原蘇榮. 西安外國語大學學報. 2017(01)
[3]基于語料庫的英漢文學作品銜接性副詞對比研究[J]. 許文勝. 外語教學與研究. 2015(02)
[4]漢英特殊類詞語——副詞性關聯(lián)詞語的性質特點和界定標準[J]. 原蘇榮. 西安外國語大學學報. 2015(01)
[5]堅持形義一體,不能重義輕形[J]. 牛保義. 中國外語. 2015(01)
[6]漢英復句中副詞性關聯(lián)詞語的邏輯關系比較[J]. 陸建非,原蘇榮. 上海師范大學學報(哲學社會科學版). 2012(04)
[7]新自主/依存聯(lián)結分析模型的建構與應用[J]. 牛保義. 現(xiàn)代外語. 2011(03)
[8]漢英副詞性關聯(lián)詞語篇章銜接功能比較[J]. 原蘇榮,陸建非. 上海師范大學學報(哲學社會科學版). 2011(02)
[9]論“整體—部分、多量—少量”優(yōu)勢順序的普遍性[J]. 陸丙甫. 外國語(上海外國語大學學報). 2010(04)
[10]自主/依存聯(lián)結——認知語法的一種分析模型[J]. 牛保義. 外語與外語教學. 2008(01)
碩士論文
[1]山東版高中英語《新標準》教材閱讀語篇中副詞性關聯(lián)詞語的調查及應用研究[D]. 孫中源.上海師范大學 2019
[2]英漢副詞性關聯(lián)詞語在公眾演講中的比較研究[D]. 楊琪.上海師范大學 2019
本文編號:3570965
【文章來源】:外語與外語教學. 2020,(03)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:12 頁
【部分圖文】:
“doubtless”的認知過程
其次,我們以比較復雜的英語副詞性關聯(lián)詞語unexpectedly(意外地)為例,分析其形成的認知過程,該詞有四個組成部分:詞根expect,一個前綴un-,以及兩個后綴-ed和-ly。和其它副詞性關聯(lián)詞語一樣,該單詞的結構具有層級性,它的認知形成過程可以表示為(圖7):每一個象征結構都具有雙層性,上面一層代表語義極,下面一層代表音位極(Langacker,1987:67),圖7采用自下而上的分析方法來解釋unexpectedly的認知過程,解釋如下:首先,依存成分-ed和自主結構expect結合成合成結構expected,它是一個詞干1,詞干expected本身是一個自主結構,因為它可以單獨使用。其次,自主結構expected與表示否定意義的前綴un-結合形成詞干2unexpected。最后,詞干2與副詞詞綴-ly完美結合完成整個過程,合成組構成分的最高層unexpectedly?傊,詞根(expect)和兩個詞干(expected與unexpected)和最后的合成結構unexpectedly都是自主結構,而三個詞綴un-、-ed和-ly是依存結構。
自主結構和依存結構的合成結構
【參考文獻】:
期刊論文
[1]類型學視域下的“特提”類副詞性關聯(lián)詞語比較研究[J]. 殷佳越,原蘇榮. 江蘇科技大學學報(社會科學版). 2017(03)
[2]漢語的“四字格”和英語的“四詞格”比較研究[J]. 原蘇榮. 西安外國語大學學報. 2017(01)
[3]基于語料庫的英漢文學作品銜接性副詞對比研究[J]. 許文勝. 外語教學與研究. 2015(02)
[4]漢英特殊類詞語——副詞性關聯(lián)詞語的性質特點和界定標準[J]. 原蘇榮. 西安外國語大學學報. 2015(01)
[5]堅持形義一體,不能重義輕形[J]. 牛保義. 中國外語. 2015(01)
[6]漢英復句中副詞性關聯(lián)詞語的邏輯關系比較[J]. 陸建非,原蘇榮. 上海師范大學學報(哲學社會科學版). 2012(04)
[7]新自主/依存聯(lián)結分析模型的建構與應用[J]. 牛保義. 現(xiàn)代外語. 2011(03)
[8]漢英副詞性關聯(lián)詞語篇章銜接功能比較[J]. 原蘇榮,陸建非. 上海師范大學學報(哲學社會科學版). 2011(02)
[9]論“整體—部分、多量—少量”優(yōu)勢順序的普遍性[J]. 陸丙甫. 外國語(上海外國語大學學報). 2010(04)
[10]自主/依存聯(lián)結——認知語法的一種分析模型[J]. 牛保義. 外語與外語教學. 2008(01)
碩士論文
[1]山東版高中英語《新標準》教材閱讀語篇中副詞性關聯(lián)詞語的調查及應用研究[D]. 孫中源.上海師范大學 2019
[2]英漢副詞性關聯(lián)詞語在公眾演講中的比較研究[D]. 楊琪.上海師范大學 2019
本文編號:3570965
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3570965.html
最近更新
教材專著