天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 日語(yǔ)論文 >

日語(yǔ)被動(dòng)態(tài)漢譯的研究

發(fā)布時(shí)間:2017-08-02 07:31

  本文關(guān)鍵詞:日語(yǔ)被動(dòng)態(tài)漢譯的研究


  更多相關(guān)文章: 日語(yǔ) 被動(dòng)態(tài) 漢譯


【摘要】: 日語(yǔ)被動(dòng)態(tài)「V未然形+れる/られる」在漢譯過(guò)程中,對(duì)應(yīng)多個(gè)漢語(yǔ)被動(dòng)表達(dá)式,最主要的有“被”、“叫”、“讓”、“由”、“給”、“為……(所)”等被動(dòng)標(biāo)記構(gòu)成的有標(biāo)記被動(dòng)句和無(wú)標(biāo)記被動(dòng)句,即受事主語(yǔ)句,以及由詞匯本身表示遭受義的“遭、受、挨”等構(gòu)成的被動(dòng)表達(dá)式。本文首先對(duì)漢語(yǔ)中的各被動(dòng)標(biāo)記及受事主語(yǔ)句的使用情況和條件進(jìn)行了考察,得出漢語(yǔ)被動(dòng)表達(dá)式的使用分布規(guī)則,并以『こころ』和『雪國(guó)』兩個(gè)文本及各自的幾個(gè)漢譯本為比較分析的對(duì)象,將漢語(yǔ)被動(dòng)表達(dá)式的使用規(guī)則運(yùn)用在文本中,探討和分析日語(yǔ)被動(dòng)態(tài)在翻譯成漢語(yǔ)時(shí)譯文的合理性,最終得出日語(yǔ)被動(dòng)態(tài)在含義過(guò)程中選擇準(zhǔn)確的翻譯措辭的條件。 日語(yǔ)被動(dòng)態(tài)「Ⅴ未然形+れる/られる」是日語(yǔ)被動(dòng)表現(xiàn)的語(yǔ)法形式,具有格變化這一特征。 漢語(yǔ)沒有形態(tài)上的區(qū)分,F(xiàn)代漢語(yǔ)被動(dòng)句,一般是按照有無(wú)被動(dòng)標(biāo)記劃分為由表示被動(dòng)標(biāo)記的“被”、“叫”、“讓”等構(gòu)成的有標(biāo)記被動(dòng)句和無(wú)標(biāo)記的“受事主語(yǔ)句”。本文所要探討的漢語(yǔ)被動(dòng)句是指由表被動(dòng)標(biāo)記的“被”、“叫”、“讓”、“由”、“給”、“為……(所)”和由詞匯本身表被動(dòng)意義的“挨、遭、受”等構(gòu)成的句子;同時(shí)也包括無(wú)被動(dòng)標(biāo)記的“受事主語(yǔ)句”。首先對(duì)漢語(yǔ)中各被動(dòng)標(biāo)記及“受事主語(yǔ)句”的分布狀況和使用規(guī)則進(jìn)行分析,得出漢語(yǔ)各被動(dòng)表達(dá)式之間的異同,以此考察日語(yǔ)被動(dòng)態(tài)的漢譯過(guò)程。
【關(guān)鍵詞】:日語(yǔ) 被動(dòng)態(tài) 漢譯
【學(xué)位授予單位】:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2010
【分類號(hào)】:H36
【目錄】:
  • ,

    本文編號(hào):608212

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/608212.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶36e28***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com