天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 日語(yǔ)論文 >

外宣材料翻譯中日語(yǔ)和漢語(yǔ)句法比較

發(fā)布時(shí)間:2021-11-09 03:27
  翻譯是一種將民族語(yǔ)言進(jìn)行轉(zhuǎn)換的創(chuàng)造性活動(dòng),其本質(zhì)是將一種語(yǔ)言所表達(dá)的思想用另一種語(yǔ)言進(jìn)行表述,以使使用不同語(yǔ)言的民族能夠理解。翻譯的過(guò)程一共分為三大部分,分別是理解、表達(dá)與核對(duì)。在對(duì)文獻(xiàn)、書籍、論文等進(jìn)行翻譯時(shí),常會(huì)出現(xiàn)一些較長(zhǎng)且語(yǔ)法較多的句子,難以翻譯,雖然組成句子的每個(gè)單詞或是詞組意思較為明晰,但連著一起后對(duì)整個(gè)句子的理解較為困難。推測(cè)其主要原因,可能是由于對(duì)句子組成成分以及結(jié)構(gòu)關(guān)系掌握不夠,因此本文重點(diǎn)討論日語(yǔ)句子翻譯中,與漢語(yǔ)句法存在的差異。 

【文章來(lái)源】:佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào). 2019,(03)

【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)

【文章目錄】:
一、日語(yǔ)與漢語(yǔ)在句法表達(dá)上的區(qū)別
    1. 詞組結(jié)構(gòu)差異
    2. 日漢語(yǔ)句子成分的區(qū)別
    3. 日語(yǔ)中句子結(jié)構(gòu)的種類
二、幾類日語(yǔ)句式的譯法
    1. 被動(dòng)句的譯法
    2. 使動(dòng)句的譯法
三、結(jié)語(yǔ)



本文編號(hào):3484530

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/3484530.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶6d504***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com