天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 社科論文 > 一帶一路論文 >

“一帶一路”中俄投資市場(chǎng)合作論壇漢英有稿同傳實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2025-01-01 01:39
  本篇論文是一篇漢譯英有稿同傳任務(wù)實(shí)踐報(bào)告,描述的口譯任務(wù)是筆者在“一帶一路”中俄投資市場(chǎng)合作論壇上,負(fù)責(zé)嘉賓陳霞所做的題目為《中國(guó)企業(yè)俄羅斯投資重點(diǎn)關(guān)注問(wèn)題》演講的同傳工作,主要選取了該演講的漢語(yǔ)講話作為本文的案例分析對(duì)象,分析了漢譯英有稿同傳當(dāng)中出現(xiàn)的各種問(wèn)題,并討論了相應(yīng)的翻譯策略和解決方案。在回顧任務(wù)過(guò)程時(shí),報(bào)告主要描述了“譯前準(zhǔn)備階段”,并將其分為早期和臨時(shí)兩個(gè)階段,詳細(xì)介紹了每個(gè)階段的工作內(nèi)容,并且在“口譯進(jìn)行階段”描述了詳細(xì)的口譯過(guò)程。在“案例分析”當(dāng)中,報(bào)告根據(jù)現(xiàn)場(chǎng)同傳當(dāng)中發(fā)生的“脫稿”這一變化因素,選取了部分典型案例,分別從三個(gè)層面對(duì)文本仔細(xì)分析:“誤譯、漏譯、改口和猶豫案例分析”,“順句驅(qū)動(dòng)原則的運(yùn)用”以及“‘合理簡(jiǎn)約’策略的運(yùn)用”。對(duì)任務(wù)描述和分析之后報(bào)告得出的總結(jié)如下:首先,譯前的準(zhǔn)備充分與否直接影響同傳任務(wù)的順利完成;其次,在發(fā)言人脫稿演講會(huì)時(shí),稿子存在就涉及到稿件的取舍和有稿與無(wú)稿同傳模式轉(zhuǎn)換的問(wèn)題,為了使同傳任務(wù)順利進(jìn)行,譯員需迅速果斷地轉(zhuǎn)換為無(wú)稿同傳;最后,在傳譯速度方面譯員既不能跟的太近,否則就會(huì)造成不必要的猶豫和改口,也不能落后太遠(yuǎn),以免漏譯。

【文章頁(yè)數(shù)】:56 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
緒論
第一章 任務(wù)簡(jiǎn)介
    本章小結(jié)
第二章 任務(wù)過(guò)程
    第一節(jié) 譯前準(zhǔn)備階段
        一、早期準(zhǔn)備階段
        二、臨時(shí)準(zhǔn)備階段
    第二節(jié) 口譯進(jìn)行階段
    第三節(jié) 口譯評(píng)價(jià)階段
    本章小結(jié)
第三章 案例分析
    第一節(jié) 誤譯、漏譯、猶豫和改口的案例分析
    第二節(jié) 順句驅(qū)動(dòng)原則的運(yùn)用
    第三節(jié) “合理簡(jiǎn)約”策略的運(yùn)用
    本章小結(jié)
第四章 實(shí)踐總結(jié)
    第一節(jié) 譯前準(zhǔn)備的重要性和方法分析
    第二節(jié) 有稿同傳中的相應(yīng)問(wèn)題及應(yīng)對(duì)策略
        一、有稿/無(wú)稿的利與弊
        二、發(fā)言人長(zhǎng)時(shí)間脫稿如何應(yīng)對(duì)
        三、同傳速度的控制
    本章小結(jié)
結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
致謝
附錄1 中俄投資市場(chǎng)合作論壇日程
附錄2 同傳錄音轉(zhuǎn)寫(xiě)



本文編號(hào):4021855

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/ydyl/4021855.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶86fb5***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com