從皇室到民間:日本受容《論語》的路徑及其效能
發(fā)布時間:2018-10-23 11:16
【摘要】:《論語》在285年春由朝鮮半島的百濟漢學(xué)家王仁應(yīng)邀帶入日本皇室,作為皇太子的學(xué)習(xí)教材!墩撜Z》從此對日本列島產(chǎn)生了巨大的影響。數(shù)百年的學(xué)習(xí)積累,日本皇室產(chǎn)生了直接閱讀本家大陸《論語》的愿望。在首次遣隋使回國后四年,圣德太子親自撰定《憲法十七條》(604),其第一條第一句曰:"以和為貴"。此句可謂日本受容《論語》之濫觴。據(jù)《養(yǎng)老令》記載,《論語》(鄭玄何晏注)在奈良時代已進入了學(xué)校教育。據(jù)《日本國見在書目錄》等記載可知,漢唐古注《論語》由以明經(jīng)道為家業(yè)的"明經(jīng)博士"清原家世襲掌管。江戶時代初期,清原家當(dāng)家主清原秀賢卻在1603年受到了青年平民書生林羅山的《集注論語》(朱熹注)公開講座的公然挑戰(zhàn)。江戶時代中期由"農(nóng)民圣人"二宮尊德通過《二宮翁夜話》把《論語》傳播到了農(nóng)民階層。日本"儒教資本主義"的創(chuàng)立者涉澤榮一的《論語與算盤》(1916)奠定了日本近代社會制度的走向!墩撜Z》1700多年來對日本產(chǎn)生了巨大影響,日本也以自身的實際發(fā)展精準(zhǔn)地受容了《論語》。故曰:《論語》乃日本文化之基因。
[Abstract]:The Analects of Confucius was brought into the Japanese royal family in the spring of 285 by Wang Ren, a Baek Sinologist on the Korean Peninsula, as a learning textbook for the Crown Prince. The Analects of Confucius has had a great impact on the Japanese archipelago since then. After hundreds of years of study, the Japanese royal family had the desire to read the Analects of Confucius directly. Four years after the first return of the Sui emissary, Prince Sainte wrote the 17 (604) Constitution, the first sentence of which said: "Peace is the most precious." This sentence can be described as the beginning of Japanese acceptance of the Analects of Confucius. According to the Old Age order, the Analects of Confucius (Zheng Xuanhe Yan) had entered school education in Nara. According to the book catalogue of Japan, the ancient Analects of Han and Tang dynasties were controlled by the family of the Ming Jing and Taoism. At the beginning of the Edo era, Qingyuan Xiuxian, the owner of the house of the Qing Dynasty, was publicly challenged by Lin Luoshan, a young civilian scholar in 1603, from the Analects of Analects by Lin Luoshan (Zhu Xi's Note). In the middle of the Edo period, the Analects of Confucius were spread to the peasant stratum by "the sage of peasants" and Zunde. The Analects and Abacus (1916), the founder of Confucianism Capitalism in Japan, laid the course of Japan's modern social system. The Analects of Confucius (Analects of Analects) has had a great influence on Japan for more than 1700 years. Japan has also accepted the Analects with precision with its own actual development. Therefore said: the Analects of Confucius is the gene of Japanese culture.
【作者單位】: 福岡國際大學(xué)國際關(guān)系學(xué)院;華東師范大學(xué)中國文字研究與應(yīng)用中心;
【分類號】:K313
,
本文編號:2289066
[Abstract]:The Analects of Confucius was brought into the Japanese royal family in the spring of 285 by Wang Ren, a Baek Sinologist on the Korean Peninsula, as a learning textbook for the Crown Prince. The Analects of Confucius has had a great impact on the Japanese archipelago since then. After hundreds of years of study, the Japanese royal family had the desire to read the Analects of Confucius directly. Four years after the first return of the Sui emissary, Prince Sainte wrote the 17 (604) Constitution, the first sentence of which said: "Peace is the most precious." This sentence can be described as the beginning of Japanese acceptance of the Analects of Confucius. According to the Old Age order, the Analects of Confucius (Zheng Xuanhe Yan) had entered school education in Nara. According to the book catalogue of Japan, the ancient Analects of Han and Tang dynasties were controlled by the family of the Ming Jing and Taoism. At the beginning of the Edo era, Qingyuan Xiuxian, the owner of the house of the Qing Dynasty, was publicly challenged by Lin Luoshan, a young civilian scholar in 1603, from the Analects of Analects by Lin Luoshan (Zhu Xi's Note). In the middle of the Edo period, the Analects of Confucius were spread to the peasant stratum by "the sage of peasants" and Zunde. The Analects and Abacus (1916), the founder of Confucianism Capitalism in Japan, laid the course of Japan's modern social system. The Analects of Confucius (Analects of Analects) has had a great influence on Japan for more than 1700 years. Japan has also accepted the Analects with precision with its own actual development. Therefore said: the Analects of Confucius is the gene of Japanese culture.
【作者單位】: 福岡國際大學(xué)國際關(guān)系學(xué)院;華東師范大學(xué)中國文字研究與應(yīng)用中心;
【分類號】:K313
,
本文編號:2289066
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/xifanglishiwenhua/2289066.html
最近更新
教材專著