天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 社科論文 > 傳記論文 >

楊憲益在牛津大學(xué)擎起抗日旗

發(fā)布時(shí)間:2017-08-13 10:11

  本文關(guān)鍵詞:楊憲益在牛津大學(xué)擎起抗日旗


  更多相關(guān)文章: 楊憲益 光華大學(xué) 國(guó)立編譯館 戴乃迭 聊齋志異 小說(shuō)選 中央大學(xué) Margaret 外文出版社 中國(guó)抗戰(zhàn)


【摘要】:正楊憲益(1915-2009),譯界泰斗、著名學(xué)者和詩(shī)人。安徽泗縣人,1915年生于天津一個(gè)銀行家家庭,1934年赴英國(guó)牛津大學(xué)留學(xué),畢業(yè)回國(guó)后執(zhí)教于中央大學(xué)、光華大學(xué)等院校,歷任國(guó)立編譯館編纂、外文出版社專家等職。他與夫人戴乃迭(Gladys Margaret Tayler,英國(guó)人,牛津大學(xué)首位中文學(xué)士,翻譯大師)聯(lián)袂翻譯了《離騷》《宋明平話小說(shuō)選》《聊齋志異》《紅樓夢(mèng)》《魯迅選集》等,譯著逾千萬(wàn)字,被學(xué)界譽(yù)為
【作者單位】: 揚(yáng)州大學(xué)馬克思主義學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】楊憲益;光華大學(xué);國(guó)立編譯館;戴乃迭;聊齋志異;小說(shuō)選;中央大學(xué);Margaret;外文出版社;中國(guó)抗戰(zhàn);
【分類號(hào)】:K825.5
【正文快照】: 楊憲益(1915-2009),譯界泰斗、著名學(xué)者和詩(shī)人。安徽泗縣人,1915年生于天津一個(gè)銀行家家庭,1934年赴英國(guó)牛津大學(xué)留學(xué),畢業(yè)回國(guó)后執(zhí)教于中央大學(xué)、光華大學(xué)等院校,歷任國(guó)立編譯館編纂、外文出版社專家等職。他與夫人戴乃迭(Gladys MargaretTayler,英國(guó)人,牛津大學(xué)首位中文學(xué)士

【相似文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 邱進(jìn);;楊憲益對(duì)《紅樓夢(mèng)》翻譯的歸化處理[J];重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年09期

2 王澤京;;愛(ài)國(guó)翻譯家楊憲益[J];江淮文史;2009年05期

3 ;沉痛哀悼楊憲益先生[J];紅樓夢(mèng)學(xué)刊;2010年01期

4 郭曉勇;;平靜若水淡如煙——深切緬懷翻譯界泰斗楊憲益先生[J];對(duì)外傳播;2010年01期

5 李景端;;楊憲益一專多能的治學(xué)精神[J];編輯學(xué)刊;2010年01期

6 郭曉勇;;平靜若水淡如煙——深切緬懷翻譯界泰斗楊憲益先生[J];中國(guó)翻譯;2010年01期

7 鄔玲琳;;楊憲益先生的文學(xué)翻譯與研究貢獻(xiàn)[J];蘭臺(tái)世界;2012年34期

8 采詩(shī);;楊憲益的未竟之路[J];讀書(shū);2013年01期

9 胡志揮;;出神入化,妙筆生花——讀楊憲益同志的一篇改稿有感[J];中國(guó)翻譯;1981年05期

10 劉元秀;;我國(guó)現(xiàn)當(dāng)代譯界泰斗楊憲益的杰出貢獻(xiàn)[J];蘭臺(tái)世界;2014年16期

中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 袁躍興;楊憲益先生的風(fēng)骨[N];團(tuán)結(jié)報(bào);2009年

2 劉晉鋒 孫巧稚;楊憲益:述說(shuō)翻譯二三事[N];人民日?qǐng)?bào)海外版;2005年

3 烏爾沁;楊憲益:是真名士自風(fēng)流[N];人民日?qǐng)?bào)海外版;2009年

4 記者 魏武;楊憲益獲終身成就獎(jiǎng),英譯《紅樓夢(mèng)》成經(jīng)典[N];新華每日電訊;2009年

5 本刊特約撰稿 夏廈;天國(guó)添愛(ài)侶 人間失驕楊[N];海南日?qǐng)?bào);2009年

6 CBN記者 羅敏 實(shí)習(xí)生 邰莉莉;大時(shí)代的靈魂[N];第一財(cái)經(jīng)日?qǐng)?bào);2009年

7 記者 璩靜;真名士自風(fēng)流[N];新華每日電訊;2009年

8 中國(guó)外文局常務(wù)副局長(zhǎng)、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)第一常務(wù)副會(huì)長(zhǎng) 郭曉勇;平靜若水淡如煙[N];中國(guó)新聞出版報(bào);2009年

9 本報(bào)記者 李舫 任姍姍 博主 李輝 (傳記作家 《楊憲益與戴乃迭》作者);他幾乎“翻譯了整個(gè)中國(guó)”[N];人民日?qǐng)?bào);2009年

10 韓浩月;一道文化橋梁斷了[N];社會(huì)科學(xué)報(bào);2009年

中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條

1 楊清平;家園的尋覓[D];河南大學(xué);2012年

2 禹一奇;東西方思維模式的交融[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 王晨;翻譯家楊憲益研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年

2 張超;楊憲益的譯者主體性研究[D];華中科技大學(xué);2011年

3 陳皙;從意象再現(xiàn)角度賞析楊憲益唐詩(shī)翻譯[D];華中科技大學(xué);2012年

4 彭文青;楊憲益文化觀對(duì)其英譯《紅樓夢(mèng)》的影響[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2013年

5 邵成;楊憲益漢詩(shī)英譯中的文化翻譯研究[D];華東師范大學(xué);2011年

6 李碧霞;從文學(xué)文體學(xué)視角研究楊憲益《紅樓夢(mèng)》漢詩(shī)英譯的藝術(shù)[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2013年

7 肖燕姣;翻譯家楊憲益、戴乃迭研究[D];華中師范大學(xué);2006年

8 李玲;論《紅樓夢(mèng)》楊憲益英譯本中詩(shī)歌的翻譯補(bǔ)償策略[D];廣西師范學(xué)院;2013年

9 黃曉麗;楊憲益、戴乃迭翻譯活動(dòng)與翻譯思想研究[D];河北大學(xué);2012年

10 阮倩倩;英漢禮貌準(zhǔn)則差異與翻譯[D];湖北工業(yè)大學(xué);2012年

,

本文編號(hào):666729

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/rwzj/666729.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶7e3b2***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com