《胡適傳》,中文例句,英文例句
本文關鍵詞:“胡適思路”在二十世紀人物傳記中的隱性流淌,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
1.
The Popularization and Tendency of illustrated Biographies and Biographical Literature
圖文傳與傳記文學的普及大眾化趨向——從《胡適傳》第四版所想到的
2.
Biography of Record of Actual Events That Stressed History and Ignored Literature--On Hu Shi's Viewpoint about Biography
紀實傳真,重史輕文——論胡適的傳記文學觀
3.
A Hidden Chain of "Hu Shi Ideas" in the 20th Century Biographies;
“胡適思路”在二十世紀人物傳記中的隱性流淌
4.
Hu Shi s Attitude Towards Traditional Chinese Culture--In View of His Conception of Philosophy;
從胡適的哲學觀看其對中國傳統(tǒng)文化的態(tài)度
5.
A reappraisal of HU Shi s views on The Book of Songs;
胡適《詩經(jīng)》研究再評價——與夏傳才先生商榷
6.
Hu Shi s Idea of “Scientific Methodology” and Chinese Traditional Method of Doing Research Work;
胡適的“科學方法論”思想與中國傳統(tǒng)治學方法
7.
On Hu Shi s Objection to the Function of Literature to Convey Confucian Doctrines During the Period of May Fourth Movement;
論胡適五四時期的反“載道”——胡適對傳統(tǒng)中國文學觀念的變革與發(fā)展(一)
8.
A Way to Discover History-on the Textual Features of An Oral Account of Hu Shi Autobiography;
復調(diào)傳記:敞開歷史的一種方式——試論《胡適口述自傳》的文體特征
9.
On Hu Shi s Autobiography in the Chinese and Foreign Biography Histories;
中西傳記史學視野中的胡適自傳——以《四十自述》為中心
10.
Linguistic Interpretation of Hu Shi's Biography and Differences and Similarities between Chinese and Western Biographies
胡適傳記文本的語言學闡釋及中西傳記文本的異同
11.
The idea of new literature originating from the people is a heavy blow to the aristocratic literature and traditional thought.
胡適提出新文學的來源皆在民間,打擊了貴族文學和傳統(tǒng)思想。
12.
The Compares Research of Lin Chuanjia the History of Chinese Literature and Hu Shi Vernacular Literary History;
林傳甲《中國文學史》與胡適《白話文學史》之比較研究
13.
A New Idea Blossoming from Tradition--Hu Shi s Inclination to Innovations in the Movement of New Literature;
植根于傳統(tǒng)土壤中的新思維——談胡適文學革命中借古開新的傾向
14.
Evidential investigation and scientific linguistics;
考據(jù)學與科學語言學——梁啟超、胡適論中國傳統(tǒng)語言研究方法
15.
For the founding of a sense of democracy and a scientific spirit--The Reason Why Dr.Hu Shi Did Textual Research On Traditional Chinese Vernacular Novels
民主觀念與科學精神的鑄造——胡適考證白話傳統(tǒng)小說的動機
16.
Comparative Studies on Liang Qichao's and Hu Shi's Standpoints of Communication
繼承、批判與超越——梁啟超和胡適傳播思想的對比分析
17.
I like pepper but it doesn't like me.
我喜歡吃胡椒,但胡椒不適合我的腸胃。
18.
criticism of the pragmatic doctrines of Hu Shi
對胡適實用主義的批判
本文關鍵詞:“胡適思路”在二十世紀人物傳記中的隱性流淌,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:223632
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/rwzj/223632.html