天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 社科論文 > 人文地理論文 >

西雙版納傣語地名研究

發(fā)布時間:2017-08-15 14:06

  本文關(guān)鍵詞:西雙版納傣語地名研究


  更多相關(guān)文章: 傣語地名特征 語詞特點 歷時和共時層次 傣族文化事項 傣語地名規(guī)范化


【摘要】: 少數(shù)民族地名是中國地名學(xué)的一個重要組成部分。本文以西雙版納傣語地名為研究對象,系統(tǒng)地論述了西雙版納傣語地名的特征,語詞結(jié)構(gòu)和類型結(jié)構(gòu),命名理據(jù)及其分類,地名的共時狀況和歷時演變層次,傣語地名與傣族文化(自然環(huán)境、物質(zhì)文化、制度文化、精神文化)以及傣語地名規(guī)范化的歷程,規(guī)范化中存在的問題和規(guī)范化的原則、措施等問題。全文共有七個部分組成: 緒論部分簡要地介紹了研究傣語地名的意義(實踐意義、理論意義和文化意義)、研究現(xiàn)狀、研究方法以及本文的研究對象。 第一章簡單地勾勒了地名學(xué)的基本理論、傣族歷史文化概況和建制沿革等。 第二章首先描述了西雙版納地名概況,然后從跨界性、空間分布差異性、多重性、多樣性、混合性以及語詞的特殊性等五個角度著重闡述了傣語地名的特征。 第三章從語言學(xué)角度出發(fā),將結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)和文化語言學(xué)結(jié)合起來,詳細地分析了傣語地名的語詞結(jié)構(gòu)、類型結(jié)構(gòu)及其分類以及傣語地名詞匯特點、語音特點和傣語地名的同名現(xiàn)象、傣語地名命名的理據(jù)和傣語命名法的演變,并在此基礎(chǔ)上比較了傣語地名與同語族、語支的壯語、泰語地名的共性和差異,論述了三種地名在空間上和時間上的三種變化趨勢,并試圖從一些通名詞的分布特點、頻率、意義變化方式探究這些民族歷史上的族源關(guān)系和遷徙方向。 第四章從共時層面和歷時層面系統(tǒng)地闡述了傣語地名的共時狀況和歷時發(fā)展演變的過程,特別是結(jié)合傣語中的漢語和巴利語借詞分析了傣語地名通名的歷史層次,經(jīng)過梳理,我們將傣族通名和地名劃為六個時間層次,即百越語地名層次、壯侗語地名層次、古漢語借詞層次、傣泰語地名層次、西雙版納特殊地名層次和近現(xiàn)代漢語借詞層次。 第五章從傣族文化對傣語地名的影響和傣語地名反映傣族文化(傣族居住環(huán)境、傣族的物質(zhì)文化、制度文化、精神文化、民族遷徙、族稱)兩個方面論述了傣語地名與傣族文化之間的密切關(guān)系。本章是論文的重點部分,共分為五節(jié),,第一節(jié)用統(tǒng)計的手段論述了傣語地名與傣族居住環(huán)境,尤其是傣語地名與傣族村落環(huán)境之間的關(guān)系以及傣語地名與傣族生存方式和西雙版納的物產(chǎn)之間的關(guān)系,認為一個民族的地名的命名與該民族生存環(huán)境和生存方式關(guān)系最為密切;第二節(jié)也以統(tǒng)計的手段詳細論述了傣語地名與傣族社會制度之間的各種關(guān)系,尤其是傣語地名與傣族封建勞役、傣語地名與傣族土地關(guān)系、傣語地名和傣族官級制度等諸多方面的問題,這是本文極具特色的一部分,以前尚未有相關(guān)成果出現(xiàn)。第三節(jié)論述了傣語地名與傣族宗教之間的關(guān)系,并利用傣語地名分析了傣族兩種宗教間的斗爭和小乘佛教的傳播路線等問題;第四節(jié)我們聯(lián)系壯語、泰語的常用詞和地名通名,論述了傣族的遷徙情況,提出傣族是從兩廣地區(qū)經(jīng)過越南和云南的邊界進入老撾和泰國北部地區(qū),然后再進入云南的觀點,這可能是本文最有爭議的地方,也是筆者對傣族遷徙問題的一種思考;第六節(jié) 則利用傣語中保留的各少數(shù)民族或族群的族稱考證了幾個未識別民族的族屬、 遷徙傳說、西雙版納幾個主要民族之間的民族關(guān)系和回族、景頗族的命名理據(jù)。 從這些分析中,我們可以看到傣語地名與傣族文化之間以及西雙版納各民族之 間的關(guān)系。 第六章從規(guī)范化角度著眼,對傣語地名規(guī)范化的歷程(分為漢族文獻記載 階段、民族調(diào)查階段、文字改革階段、地名調(diào)查階段)、規(guī)范化存在的問題、傣 語地名非規(guī)范現(xiàn)象(語音對應(yīng)不嚴格、同音不同譯、同譯不同音)及地名規(guī)范 原則(通名優(yōu)先原則、三避免原則、名從主人原則、語音對應(yīng)原則)進行了詳 細的論述,指出地名規(guī)范化始終存在著兩種力量,即自發(fā)的規(guī)范需要和自覺的 規(guī)范努力,這兩種力量是地名自身穩(wěn)定性和語言發(fā)展雙重因素作用的產(chǎn)物,因 此地名需要人為的規(guī)范。文章最后針對傣語的不規(guī)范化現(xiàn)象提出了一些具體有 效的規(guī)范措施。
【關(guān)鍵詞】:傣語地名特征 語詞特點 歷時和共時層次 傣族文化事項 傣語地名規(guī)范化
【學(xué)位授予單位】:中央民族大學(xué)
【學(xué)位級別】:博士
【學(xué)位授予年份】:2004
【分類號】:K927
【目錄】:
  • 緒論14-18
  • 0.1 選題的意義14-15
  • 0.2 傣語地名研究動態(tài)15-16
  • 0.3 本文的主要研究對象16
  • 0.4 主要研方法16-18
  • 第一章 地名學(xué)基本問題和傣族文化概說18-23
  • 1.1 地名的基本問題18-19
  • 1.1.1 地名18-19
  • 1.1.2 地名學(xué)19
  • 1.2 傣族的歷史和現(xiàn)狀19-22
  • 1.2.1 傣族現(xiàn)狀概說19-20
  • 1.2.2 傣族歷史文化概況20-22
  • 1.3 西雙版納地理概況與建制沿革22-23
  • 1.3.1 西雙版納地理概述22
  • 1.3.2 歷史上西雙版納建制沿革22-23
  • 第二章 西雙版納傣語地名及其特性23-30
  • 2.1 西雙版納地名概況23-25
  • 2.2 傣語地名特征25-30
  • 2.2.1 跨界性25-26
  • 2.2.2 多重性26
  • 2.2.3 空間層次性26-28
  • 2.2.4 混合性28
  • 2.2.5 傣語地名語詞上的特性28-30
  • 第三章 傣語地名語詞結(jié)構(gòu)和命名法30-55
  • 3.1 傣語地名的語詞結(jié)構(gòu)30-39
  • 3.1.1 語法結(jié)構(gòu)30-33
  • 3.1.2 類型結(jié)構(gòu)33-35
  • 3.1.3 傣語地名的構(gòu)詞法和造詞法35-39
  • 3.2 傣語地名的語音和詞匯39-45
  • 3.2.1 傣語地名中的兩個特殊語音現(xiàn)象39-40
  • 3.2.2 傣語地名的語源40-42
  • 3.2.3 傣語地名中的同音詞42
  • 3.2.4 傣語地名的同名現(xiàn)象分析42-45
  • 3.3 傣語地名的命名法45-50
  • 3.3.1 傣語地名命名法特點45-46
  • 3.3.2 傣語地名命名法分類46-48
  • 3.3.3 傣語地名命名法的演變48-50
  • 3.4 西雙版納傣語地名與壯語、泰語地名的比較50-55
  • 3.4.1 傣語地名與壯語、泰語地名的比較50-53
  • 3.4.2 同語族語言地名比較所揭示的文化差異和變化趨勢53-55
  • 第四章 傣語地名層次分析55-64
  • 4.1 地名層次概說55-56
  • 4.2 傣語地名的共時層次56-58
  • 4.3 傣語地名的歷時層次58-64
  • 第五章 傣語地名與傣族文化64-116
  • 5.1 傣族自然生態(tài)、物質(zhì)文化與傣語地名64-72
  • 5.1.1 傣語地名與傣族居住環(huán)境64-68
  • 5.1.2 傣語地名與自然環(huán)境68-69
  • 5.1.3 傣語地名與傣族的物質(zhì)文化生活69-72
  • 5.2 傣族社會制度與傣語地名72-82
  • 5.2.1 西雙版納的份地制和等級制度73-74
  • 5.2.2 傣族封建領(lǐng)主制和土地制度與傣語地名74-82
  • 5.3 傣族宗教與傣語地名82-91
  • 5.3.1 傣族原始宗教與地名82-83
  • 5.3.2 小乘佛教與傣族地名83-87
  • 5.3.3 從傣語地名看小乘佛教在傣族地區(qū)的傳播87-88
  • 5.3.4 《佛祖巡游記》地名研究88-91
  • 5.4 傣語地名與民族遷徙91-110
  • 5.4.1 壯、泰、傣地名比較與傣族的大規(guī)模遷徙92-108
  • 5.4.2 傣語地名與傣族的小規(guī)模遷徙108-110
  • 5.5 傣語地名與族稱考辯110-116
  • 5.5.1 地名中所見的西雙版納民族族稱110-112
  • 5.5.2 與族稱有關(guān)的幾個問題112-116
  • 第六章 傣語地名規(guī)范化芻議116-132
  • 6.1 地名規(guī)范化概述116-118
  • 6.2 傣語地名漢譯規(guī)范化進程和問題118-121
  • 6.2.1 漢族歷史文獻中的傣語地名漢語譯寫問題118
  • 6.2.2 傣語歷史調(diào)查中傣語地名的漢語譯寫問題118-119
  • 6.2.3 新傣文的創(chuàng)制客觀上為漢譯規(guī)范化奠定了基礎(chǔ)119
  • 6.2.4 傣語地名調(diào)查中傣語地名漢語譯寫問題119-121
  • 6.3 傣語地名漢譯中基本原則121-124
  • 6.4 傣語地名規(guī)范化的內(nèi)容和措施124-132
  • 6.4.1 地名自身語音標準化124
  • 6.4.2 傣語地名類型結(jié)構(gòu)規(guī)范化124-125
  • 6.4.3 傣語地名漢語譯寫規(guī)范化125-129
  • 6.4.4 傣語通名和常用詞漢譯表129-132
  • 結(jié)語132-133
  • 參考文獻133-136
  • 附錄136-142
  • 發(fā)表論文目錄142-144
  • 作者聲明144

【引證文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前3條

1 劉勁榮;張琪;;瀾滄拉祜語村寨名的詞匯系統(tǒng)[J];民族語文;2011年06期

2 楊妮妮;;論“勐”[J];欽州學(xué)院學(xué)報;2011年01期

3 李f3華;;傣族地名在普洱少數(shù)民族地名中占主導(dǎo)地位的原因[J];思茅師范高等?茖W(xué)校學(xué)報;2012年02期

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 陳海宏;文化接觸對怒蘇語的影響[D];云南大學(xué);2012年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前6條

1 郭秀麗;錫林郭勒盟地名研究[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2011年

2 張琪;瀾滄拉祜語村寨名研究[D];云南民族大學(xué);2011年

3 賀義宏;六安地名的文化語言學(xué)研究[D];安徽大學(xué);2011年

4 沈媛;宣威地名的語言與文化研究[D];云南大學(xué);2010年

5 周倩;沈陽公交車站名稱的社會語言學(xué)研究[D];沈陽師范大學(xué);2012年

6 阿孜古麗·艾山;史詩《瑪納斯》中的地名研究[D];新疆師范大學(xué);2012年



本文編號:678548

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/renwendili/678548.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶7b192***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com