千年古剎白云寺
發(fā)布時(shí)間:2018-04-28 03:34
本文選題:白云 + 河南省; 參考:《協(xié)商論壇》2000年04期
【摘要】:正 坐落在民權(quán)縣城西南20公里的白云寺,建于唐貞觀年間,是中州四大名寺之一。1986年被列為河南省重點(diǎn)文物保護(hù)單位。據(jù)傳興建寺院時(shí),正值夏季三伏,酷熱難當(dāng),工匠們個(gè)個(gè)汗流浹背,青磚方瓦曬得燙手,無法正常施工。正要停工時(shí),赤日炎炎的天空忽現(xiàn)白云一朵,飄至寺院上空,如巨傘遮住驕陽(yáng),使工匠們?cè)陉帥鱿碌靡允┕ぁV钡剿略航ǔ珊?白云方才散去。寺院因此得名"白云寺"。寺內(nèi)曾有五大佛殿、鐘鼓二樓,還有藏經(jīng)樓和禪房等,計(jì)房舍千余間,占地500畝。該寺在清康熙年間香火旺盛,有僧侶800余人。康熙曾三次親臨白云寺。刻于山門之陰的"當(dāng)堂
[Abstract]:The Baiyun Temple, located 20 kilometers southwest of Minquan County, was built during the Tang Dynasty and is one of the four famous monasteries in Zhongzhou. It was listed as a key cultural relic protection unit in Henan Province in 1986. It is said that when the temple was built, it was three volts in the summer, and the craftsmen were all sweating. When work was about to stop, a white cloud suddenly appeared in the hot sky, floating over the temple, such as a giant umbrella to cover the sun, so that the craftsmen can work in the shade. It was not until the temple was built that the clouds dispersed. The temple was therefore named Baiyun Temple. There were five Buddhist temples, the second floor of the bell drum, as well as the collection of scriptures and Zen rooms, more than 1000 houses, covering an area of 500 mu. The temple in the Qing Dynasty Kangxi years exuberant incense, there are more than 800 monks. Kangxi visited Baiyun Temple three times in person. The "Dangtang" engraved in the Yin of the Mountain Gate
【分類號(hào)】:K928.7
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 馬少波;寫在“明鏡記”演出之前[J];山西師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1980年04期
2 ;樂訊[J];人民音樂;1980年06期
3 李Oz民 ,時(shí)樂o,
本文編號(hào):1813586
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/renwendili/1813586.html
教材專著