美國智力新貴族
發(fā)布時間:2018-08-29 11:28
【摘要】:正越來越多的富人正在把一種資產(chǎn)傳給他們的后代,這是一種不可能被幾個夜晚的豪賭揮霍殆盡的資產(chǎn),它遠比財富有用,而且不受遺產(chǎn)稅的影響,它就是智力當共和黨總統(tǒng)提名候選人在2014年8月登臺進行首次辯論時,其中可能有3名父親參與過總統(tǒng)競選的競爭者。令人不解的是,一個建立在對現(xiàn)狀來自繼承這種事充滿敵視態(tài)度之上的國家竟然對家族政治如此地容忍。由于美國從來沒有國王或貴族,因此,這個國家有時似乎還不太為精英階層正在固化的這種跡象而擔憂。托馬斯·杰弗遜曾把貴族分為兩種。一種是天生的貴族,他們?yōu)槿苏?富有才華,是
[Abstract]:More and more wealthy people are passing on to their offspring an asset that can't be squandered by a few nights of gambling. It's far more useful than wealth, and it's not affected by inheritance taxes. Pro-presidential contenders. It is incomprehensible that a country based on hostility to the status quo from inheritance should tolerate family politics so much. Since the United States has never had a king or a nobleman, it sometimes seems that the country is not too burdened by the signs that the elite is solidifying. Worry. Thomas Jefferson once divided aristocracy into two kinds. One was born aristocracy. They were honest, talented, and they were
【分類號】:D771.2
[Abstract]:More and more wealthy people are passing on to their offspring an asset that can't be squandered by a few nights of gambling. It's far more useful than wealth, and it's not affected by inheritance taxes. Pro-presidential contenders. It is incomprehensible that a country based on hostility to the status quo from inheritance should tolerate family politics so much. Since the United States has never had a king or a nobleman, it sometimes seems that the country is not too burdened by the signs that the elite is solidifying. Worry. Thomas Jefferson once divided aristocracy into two kinds. One was born aristocracy. They were honest, talented, and they were
【分類號】:D771.2
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 ;美兩黨總統(tǒng)競選人表示支持中國“入世”[J];世界貿(mào)易組織動態(tài)與研究;2000年02期
2 冉平;;美國第一夫人與總統(tǒng)競選[J];今日湖北(理論版);2007年04期
3 遲忠波;;“總統(tǒng)競選式”接班的慘痛試驗[J];中外管理;2012年04期
4 何成章;紐約州長科莫退出總統(tǒng)競選小議[J];w蕓,
本文編號:2211065
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/guojizhengzhilunwen/2211065.html