禮貌原則與稱呼語
禮貌作為一種社會(huì)文化現(xiàn)象.和語言有著密不可分的關(guān)系。正如蘇聯(lián)符號(hào)學(xué)家JuriLotman所說的,"沒有一種語言不是植根于某種具體的文化之中的;也沒有→種文化不是以某種自然語言的結(jié)構(gòu)為其中心的。"禮貌制約了語言的使用,反過來語言又是表達(dá)禮貌的→種非常重要的手段。英語和漢語是世界上兩種重要的語言,分別代表著東西兩種不同的文化。由于英漢歷史文化背景、地理環(huán)境和思維方法的不同,反映在語言表達(dá)上就有很大的差異。這種語言表達(dá)的差異可以從許多方面介定.fEi.最能體現(xiàn)"禮貌"的行為是對(duì)人的"稱呼"。
人際間的相互稱呼語是日常交往最經(jīng)常發(fā)生的溝通人際關(guān)系的信號(hào)和橋梁,也是最容易被觀察和記錄的,能明顯地反映出說話人之間的社會(huì)關(guān)系和社會(huì)地位。社會(huì)學(xué)者們→致認(rèn)為,和其他社會(huì)言語行為一樣,"稱呼"這一言語行為有其獨(dú)特的規(guī)律性和系統(tǒng)性。著名學(xué)者Philipsen和H叫時(shí)(1985)在談到"稱呼"言語行為的規(guī)律性時(shí)曾說,"人們的稱呼語是一個(gè)很重要的社會(huì)語言學(xué)題目。在每一種語言和每→個(gè)社會(huì)中,每當(dāng)人們相互交往,就會(huì)出現(xiàn)要不要或如何稱呼別人的問題,圍繞如何使用姓與名涌現(xiàn)出一大堆可供選擇的方式。在一定的情景中,說話人所做的選擇以及他們對(duì)所進(jìn)行的選擇意義的解釋都是有系統(tǒng)的,不是雜亂無章的。
因此,稱呼言語行為的系統(tǒng)性一一不管是對(duì)其使用還是對(duì)其解釋一一是普遍的,盡管組成稱呼的系統(tǒng)之要素或系統(tǒng)的規(guī)則可能因環(huán)境而異。"
正因?yàn)?quot;稱呼"言語行為的規(guī)律性和系統(tǒng)性,稱呼語最能體現(xiàn)一個(gè)民族的禮貌習(xí)慣,中西文化中的禮貌規(guī)則在稱呼行為中體現(xiàn)得淋漓盡致。也就是說,作為禮貌原則的最佳載體一一稱呼語,在不同文化交際中雖然都以交際合作、禮貌得體為總的指導(dǎo)原則,但語言是文化的載體,語言與文化是不可分割的。語言的每一個(gè)層面都包含文化因素,各民族在地域、生態(tài)環(huán)境及社會(huì)經(jīng)濟(jì)、文學(xué)、歷史、宗教、發(fā)展等方面各有自己的特點(diǎn),從而形成民族文化的特殊性,使得-個(gè)民族的文化在許多方面有別于另外-個(gè)民族文化,因此與文化休戚相關(guān)的稱呼語在禮貌總原則的指導(dǎo)下,在不同的文化背景下又有其差異。
本文由整理發(fā)布,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處!
,筆耕論文本文編號(hào):5426
本文鏈接:http://sikaile.net/qitalunwen/5426.html