全球化背景下泰山旅游場(chǎng)域語(yǔ)言景觀研究
發(fā)布時(shí)間:2021-01-16 03:33
全球化背景下,以語(yǔ)言景觀理論為研究框架,通過(guò)考察泰山旅游景區(qū)官方語(yǔ)言標(biāo)牌的使用現(xiàn)狀發(fā)現(xiàn):泰山語(yǔ)言景觀形式多樣,符合國(guó)家相關(guān)語(yǔ)言政策與規(guī)范,但多語(yǔ)化現(xiàn)象不明顯;語(yǔ)言失范現(xiàn)象較普遍;文化性不夠國(guó)際化;設(shè)計(jì)特色不突出等。為順應(yīng)全球化趨勢(shì),加快泰山旅游場(chǎng)域服務(wù)的國(guó)際化、理性化、特色化,政府和旅游部門應(yīng)重視并合理規(guī)劃泰山語(yǔ)言景觀。
【文章來(lái)源】:泰山學(xué)院學(xué)報(bào). 2020,42(03)
【文章頁(yè)數(shù)】:6 頁(yè)
【文章目錄】:
一、研究背景
二、數(shù)據(jù)收集
三、泰山語(yǔ)言景觀現(xiàn)狀與存在的問(wèn)題
(一)標(biāo)牌語(yǔ)碼數(shù)量及類型
(二)標(biāo)牌內(nèi)容及功能
(三)標(biāo)牌譯文規(guī)范
1. 譯文不統(tǒng)一
2. 譯文生硬直譯
3. 譯文書(shū)寫錯(cuò)誤
(四)標(biāo)牌“文化性”
四、對(duì)策建議
(一)構(gòu)建規(guī)范和諧的多語(yǔ)生態(tài)景觀
(二)構(gòu)建理性兼具特色的語(yǔ)言景觀
(三)構(gòu)建現(xiàn)代化的多模態(tài)景觀
(四)豐富語(yǔ)言文化生活
五、結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):2980079
【文章來(lái)源】:泰山學(xué)院學(xué)報(bào). 2020,42(03)
【文章頁(yè)數(shù)】:6 頁(yè)
【文章目錄】:
一、研究背景
二、數(shù)據(jù)收集
三、泰山語(yǔ)言景觀現(xiàn)狀與存在的問(wèn)題
(一)標(biāo)牌語(yǔ)碼數(shù)量及類型
(二)標(biāo)牌內(nèi)容及功能
(三)標(biāo)牌譯文規(guī)范
1. 譯文不統(tǒng)一
2. 譯文生硬直譯
3. 譯文書(shū)寫錯(cuò)誤
(四)標(biāo)牌“文化性”
四、對(duì)策建議
(一)構(gòu)建規(guī)范和諧的多語(yǔ)生態(tài)景觀
(二)構(gòu)建理性兼具特色的語(yǔ)言景觀
(三)構(gòu)建現(xiàn)代化的多模態(tài)景觀
(四)豐富語(yǔ)言文化生活
五、結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):2980079
本文鏈接:http://sikaile.net/jingjilunwen/lyjj/2980079.html
最近更新
教材專著