西域青金石與東西方經(jīng)濟(jì)文化交流
發(fā)布時(shí)間:2020-05-07 14:38
【摘要】: 青金石是一種罕見的天然礦石,其顏色、形色、大小與玉石、藍(lán)寶石、綠松石非常相似。青金石在古代東西經(jīng)濟(jì)文化交流史上占有特殊的地位。 多少年以來,有不少研究者從地質(zhì)學(xué)、語言學(xué)和考古學(xué)的角度對青金石進(jìn)行過研究,,并認(rèn)為青金石的產(chǎn)地不在中國境內(nèi)。然而,青金石及其質(zhì)地、名稱、文化作用等問題,雖然有人研究過,但還沒有深入、系統(tǒng)的研究成果。我們有豐富的古籍文獻(xiàn)和考古文物,可供研究青金石及其在東西方經(jīng)濟(jì)文化交流過程中的作用。漢文獻(xiàn)中關(guān)于青金石的史料記載、考古發(fā)現(xiàn)和學(xué)者們最新的研究成果,給我們提供了啟示,使我們對許多問題提出質(zhì)疑。據(jù)史料記載,我國西域曾經(jīng)是青金石的重要產(chǎn)地之一。青金石的生產(chǎn)以及在西域和中原地區(qū)的流傳、使用正如絲綢和玉石等物品一樣豐富了西域和中原人民的物質(zhì)文化生活,從而在西域和中原之間的經(jīng)濟(jì)文化交流、貿(mào)易來往中起到了重的作用。 我國古代文獻(xiàn)中提到過青金石。青金石究竟是什么樣的寶石?青金石(Lazurite, Lapis lazuli)是中國古老的寶石之一,文獻(xiàn)中提到的“金碧”、“金螭”、“炥黛、“璧琉璃”、“琉璃”、“謬琳”等均為青金石的別稱。 《辭源》云:[琉璃],寶石名。也叫吠琉璃,璧琉璃,“琉”,亦作“t`”。[吠琉璃]者,寶石名,也稱璧琉璃!洞蟀闳舨_密多經(jīng)》四九:“梵語寶石名也,或云昆琉璃,或云‘琉璃’,皆訓(xùn)略轉(zhuǎn)也。我們可以說,“琉璃”是一個(gè)外來詞,即梵語的漢語音譯詞!恫ㄋ?jié)h語詞典》中寫道: (lajvard)(名詞),①(礦)青金石、天青石;②天藍(lán)色、蔚藍(lán) 色 [LAJVARD farangi」(化)大青、藍(lán)玻璃 從以上解釋中我們可以看到,青金石和琉璃被列為同一種寶石之 中。其中,就Lajvard farangi和吠琉璃的對應(yīng)關(guān)系而言,farangi是 漢語詞“吠”的音譯詞,它們的讀音非常相似。根據(jù)波斯語的語言結(jié)構(gòu) 特點(diǎn),形容詞置于名詞之后,修飾名詞,即波斯語扁正詞組的結(jié)構(gòu)形式 是,被修飾詞在前,修飾詞在后,起定語的作用。 由此可見,laivard farangi之 favangi這一詞是修飾 laivardi的定語。 我們可以推測,波斯語中的“ farangi”是漢語詞“吠”的音譯詞。 我們可以確定,漢語“吠”中ha卜一phei)是波斯名稱中arsa)的 音譯詞。按照以上的推測,我們可以確定,“吠琉璃”可譯為“波斯之 琉璃”。由此觀之,波斯語中的門勾yard farangi)是指波斯的青金石,這 與“吠琉璃”這一詞的讀音相吻合。 “青金石”這一名稱以不同的稱謂散見于各種文獻(xiàn)中。 l、美國學(xué)者謝費(fèi)爾認(rèn)為,天青石是英文中的 Lapis*azali”。唐朝人 所用的“瑟瑟”這個(gè)詞通常就是指天青石(lazurit人 2、靛藍(lán):青藍(lán)色染料!掇o源》 3、佛頭青:是青金石粉。《唐代外來文明》 4、蘭群青:無然群青,是天然青金石!短拼鈦砦拿鳌 5、金精:勞費(fèi)爾認(rèn)為,唐時(shí)“金精”是指“青金石”,出產(chǎn)在巴達(dá) 克山。沙碗認(rèn)為“綠金精”就是天青石(青金石人 伯希和也采納了這 種看法!吨袊晾示帯 6、蘭赤:勞費(fèi)爾認(rèn)為,元朝時(shí),青金石被叫做“蘭赤/’貝烈史奈 德認(rèn)為,“蘭赤”和青金石的阿拉伯名Landshiwer相同,波斯語為 Lazward o 2 7、帝青:在我國古代,陪葬品青金石有“以其色青,此以達(dá)升天 之路故用之”的說法。多用來制做皇帝的葬器,故稱為帝青。8、qing pn 是琉璃的藏語名稱。我認(rèn)為,藏語中的“qing”詞是漢語詞“青”的音譯 詞或者漢語和藏語中的通用詞!段弩w清文鑒》中提到“石青”這一詞, 其藏語讀音為“ tingtor”,這個(gè)讀音與藏語中表示“琉璃”的讀音是完全 一致的。因此,我們有理由推測,藏語中的“石青”和“琉璃”屬于同 一類寶石,即青金石。 9、mumen:mumen是青金石的另一個(gè)藏語名稱。蒙語和滿語為 nomin!吨袊晾示帯 10. Naqewar:在明代編篡的一部漢文一回鵑文對照的分類詞匯 集《高昌館雜字》中載: “漢文,漢文轉(zhuǎn)寫,回鵑文, 石青,那盡瓦兒waqewar* 據(jù)我推想,回鵑文naqewar中的“war”很可能來源于波斯語 L。huwarwhNward青金石),“ war”與 Landshiwer相一致。至于“ naqe”, 似乎來自另一個(gè)阿拉伯名詞LinCj,即un喇a(chǎn)qe。我們從有關(guān)語言學(xué)資料中 育找到Naqe所指的是八青藍(lán)”。 美國學(xué)者謝費(fèi)爾在其《唐代以來文明》一書中提到,青金石的古漢 語讀音是“Sjet句et”。據(jù)李方桂的研究,青金石的古名“瑟瑟”的上古 音為“sfjit’’。美國學(xué)者謝費(fèi)爾說的 Sjet-Sjet(瑟瑟)是由上古音 sfjt演變而 來的。這一說法使我們想起,回鵑語xixir是否是漢語詞瑟瑟的音譯呢? 11、azurkokboy屯m 天青藍(lán) 盼ureNUe《漢維英醫(yī)學(xué)詞典》 12、a川r boylghl,H刪arang boyagh天藍(lán)染劑 A川r dye,以上是現(xiàn) 在維吾爾語、漢語、英中的青金石的維、漢、英對音詞!稘h維英醫(yī)學(xué) 詞典)}
【學(xué)位授予單位】:新疆大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2003
【分類號】:K875
本文編號:2653124
【學(xué)位授予單位】:新疆大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2003
【分類號】:K875
【引證文獻(xiàn)】
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 王銀榮;西漢對外貿(mào)易研究[D];山東師范大學(xué);2009年
本文編號:2653124
本文鏈接:http://sikaile.net/jingjilunwen/lyjj/2653124.html
最近更新
教材專著