《生態(tài)毒理學報》雜志概述
《生態(tài)毒理學報》雜志概述
本刊為國內(nèi)生態(tài)毒理與環(huán)境風險評價研究提供交流平臺,推動和促進我國生態(tài)毒理學與環(huán)境風險評價研究的全面發(fā)展。本刊主要報道:①污染物環(huán)境過程研究;②污染物對活體生物毒性研究;③污染物對于種群水平可能導致個體數(shù)量、基因率或生態(tài)系統(tǒng)功能變化研究;④污染物對個體水平生物化學、分子、物理結(jié)構(gòu)和功能危害,以及由此可能導致的群落及至生態(tài)系統(tǒng)結(jié)構(gòu)和功能破壞研究;⑤生物標記物測試方法及其在環(huán)境風險評價中的應(yīng)用研究;⑥依據(jù)毒性測試數(shù)據(jù)和化學轉(zhuǎn)化規(guī)劃,評估化合物對整個環(huán)境(人體生態(tài)系統(tǒng))可能產(chǎn)生的危害和風險;⑦環(huán)境毒理學測試新技術(shù)/方法,典型區(qū)域環(huán)境污染的毒性測試;⑧環(huán)境風險評價方法研究。
訂閱方式:
北京市海淀區(qū)雙清路18號(北京2871信箱),郵政編碼:100085。
編輯本段
主要欄目
生態(tài)毒理研究新方法/技術(shù)
污染物化學轉(zhuǎn)化過程與其生物有效性關(guān)系
污染物對動物、植物和微生物生態(tài)毒性
毒理變化及其風險評價[1]
編輯本段
收錄情況
國家新聞出版總署收錄 《中國科技論文統(tǒng)計源期刊(中國科技核心期刊)》、“中國科學引文數(shù)據(jù)庫(CSCD)”、“美國化學文摘(CA)”、“《Thomson Scientific》”、“中國核心期刊(遴選)數(shù)據(jù)庫”等檢索機構(gòu)收錄。
編輯本段
論文范例
1 溴系阻燃劑的毒理學研究進展
2 爬行動物應(yīng)用于毒理學研究的現(xiàn)狀
3 環(huán)境內(nèi)分泌干擾物對魚類性別分化的影響
4 污染場地中有機氯農(nóng)藥對土壤原生動物群的影響
5 鈾脅迫對兩種藍藻生長及抗氧化酶活性的影響
6 人血淋巴細胞檢測濁漳河地表水的遺傳毒性
7 水體Hg2+對中華絨螯蟹肝胰腺和血淋巴酶活性的影響
8 西維因?qū)π坌粤_非魚(GIFT Oreochromis niloticus)內(nèi)分泌干擾效應(yīng)的研究
9 鎘對血管內(nèi)皮細胞損傷及其致動脈硬化的毒理學機制
10 丁烯氟蟲腈對家蠶(Bombyx mori)的急性毒性與風險評價
11 山西工礦區(qū)土壤二氧化硫與多環(huán)芳烴復合污染對小麥種子萌發(fā)和幼苗生長的影響
12 基質(zhì)誘導硝化測定的土壤中鋅的毒性閾值、主控因子及預測模型研究
13 鎘對不同生態(tài)型水稻的毒性及其在水稻體內(nèi)遷移轉(zhuǎn)運
14 氯化鎘和敵敵畏突發(fā)脅迫下斑馬魚的行為差異
15 毒死蜱對雄性小鼠生殖毒性的影響
編輯本段
投稿須知
1.論文題名:論文題名要簡練并明確反映論文內(nèi)容,一般在20~25字以內(nèi)。
2.論文摘要:摘要應(yīng)是對論文內(nèi)容不加注釋和評論的簡短陳述,應(yīng)以第3人稱寫,避免使用“本文研究了……”、“作者研究了……”等字樣;摘要應(yīng)闡明研究工作的目的、實驗方法或研究方法、結(jié)果和最終結(jié)論,其重點是結(jié)果和結(jié)論;摘要應(yīng)具有獨立性和自含性,即不閱讀全文也能夠獲得必要的信息;摘要應(yīng)是一篇完整的短文,包含與論文同等數(shù)量的主要信息;英文摘要應(yīng)與中文對應(yīng),無語言表達錯誤,符合英文語言習慣;為便于國際交流,筆耕文化傳播,英文摘要可適當詳細、篇幅適當加長。
3.關(guān)鍵詞:中英文關(guān)鍵詞一般3~8個;應(yīng)盡量使用主題詞;應(yīng)避免將詞組作為關(guān)鍵詞。
4.引言:引言部分應(yīng)該有2個功能:一是對本研究領(lǐng)域的研究成果和進展進行綜述,如哪些研究者進行了什么研究,得到了什么結(jié)果,存在哪些不足?二是突出本研究的創(chuàng)新性和研究意義,這一點是承接于文獻綜述的,為此本文進行了哪些工作,與前人工作有何不同。引言中應(yīng)著重論述本研究的創(chuàng)新點。行文要有根有據(jù),要提供必要的引文出處。
5.正文:正文部分應(yīng)明確闡述所采用的研究方法與技術(shù)路線,明確交待所用實驗方法與實驗材料、實驗儀器和實驗條件。為了提高發(fā)表文章的質(zhì)量,突出作者的原創(chuàng)性工作,本刊要求將實驗結(jié)果和對結(jié)果的分析討論分為2大節(jié)(文章一般分為引言、試驗部分、結(jié)果、討論4部分)敘述。具體要求如下:(1)結(jié)果部分以陳述數(shù)據(jù)為主,如,“通過...試驗,得到...結(jié)果,如圖(表)...所示。”在數(shù)據(jù)之后對結(jié)果作必要的解釋和說明,但不要作進一步的討論。既要避免只出現(xiàn)干巴巴的圖、表而無文字的情況,也要避免文字敘述與數(shù)據(jù)圖、表重復。(2)討論部分在結(jié)果部分所列數(shù)據(jù)的基礎(chǔ)上對實驗結(jié)果進行深入地分析、討論,與已有的規(guī)律、結(jié)果進行對比,深入挖掘本研究所得結(jié)果的意義。
6.結(jié)論:由于摘要部分已包含文中的主要結(jié)論,為避免重復,本刊要求不設(shè)結(jié)論部分。
7.致謝:可在致謝部分對項目資助機構(gòu)、為作者完成項目或完成本文提供過幫助的機構(gòu)或個人提出感謝。
8.參考文獻表:引用他人觀點、數(shù)據(jù)、圖表及引用他人實驗方法、公式時必須注明出處(參考文獻或注解)。尚未公開發(fā)表的數(shù)據(jù)資料不能作為參考文獻引用,只能以頁下注解的形式列出出處。本刊引文標注和參考表著錄格式采用“著者-出版年”制。在引用文獻后應(yīng)立即在括號內(nèi)標注著者、出版年份,不排引文序號。為便于國際交流,本刊要求作者分別著錄中文參考文獻表和英文參考文獻表。其中,中文參考文獻表僅著錄原始文種為中文的文獻;英文參考文獻表除著錄原始文種為英文的文獻外,還應(yīng)將原始文種為中文的文獻條目譯成英文(對于期刊或文集,英譯以原文獻的英文摘要為準)。
本文編號:1445
本文鏈接:http://sikaile.net/beidahexin/1445.html